"the collective expulsion of" - Translation from English to Arabic

    • الطرد الجماعي
        
    In accordance with the Law on movement and stay of aliens and asylum, the collective expulsion of aliens is prohibited. UN ووفقا للقانون المتعلق بحركة وإقامة الأجانب ومسألة اللجوء، يُمنع الطرد الجماعي للأجانب.
    Most of these instruments prohibit the collective expulsion of aliens. UN وتحظر معظم هذه الصكوك الطرد الجماعي لﻷجانب.
    According to another view, there was presently no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens. UN ووفقا لرأي آخر، لا توجد حاليا قاعدة شاملة تحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    In his delegation's view, there was currently no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens. UN ويرى وفد بلده أنه لا توجد في الوقت الراهن قاعدة شاملة تحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    50. On the question of the collective expulsion of aliens in time of peace, the key element was indeed not quantitative but qualitative. UN 50 - وقالت إنه فيما يتعلق بمسألة الطرد الجماعي للأجانب في وقت السلام فإن العنصر الأساسي ليس كميا حقا ولكنه نوعي.
    Furthermore, the collective expulsion of aliens was considered to be prohibited by international law. UN وفضلا عن ذلك، اعتُبر الطرد الجماعي للأجانب محظورا في القانون الدولي.
    Assimilating, quod non, expulsion to a " punishment " , or more precisely to a sanction, one can infer from this provision a rule prohibiting the collective expulsion of the type of aliens being considered here. UN وباعتبار الطرد ' ' عقوبة``، أو على الأدق جزاء، وما هو كذلك، فإنه كان المتعين أن تستنبط من هذا الحكم قاعدة عدم جواز الطرد الجماعي للأجانب التي هي قيد النظر في هذا المقام.
    Paragraph 1 contained a definition of collective expulsion for the purpose of the draft article, while paragraph 2 set out the prohibition of the collective expulsion of aliens. UN وتتضمن الفقرة 1 تعريفا للطرد الجماعي، لغرض صياغة مشروع المادة، في حين تتناول الفقرة 2 حظر الطرد الجماعي للأجانب.
    International law prohibited the collective expulsion of aliens both in times of peace and in times of war. UN ويحظر القانون الدولي الطرد الجماعي للأجانب في أوقات السلم وفي أوقات الحرب على حد سواء.
    2. the collective expulsion of alien [persons], including migrant workers and members of their families, is prohibited. UN 2 - يحظر الطرد الجماعي للأشخاص الأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    The prohibition of the collective expulsion of aliens set out in draft article 10, paragraph 2, was a general rule applicable to all aliens; therefore, no mention should be made of any specific group, such as migrant workers. UN وحظر الطرد الجماعي للأجانب المنصوص عليه في الفقرة 2 من مشروع المادة 10 هو قاعدة عامة تنطبق على جميع الأجانب؛ ولا ينبغي بالتالي أن تُخص بالذكر فئة بعينها، مثل العمال المهاجرون.
    2. the collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their families, is prohibited. UN 2- يحظر الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    (2) Paragraph 2 sets out the prohibition of the collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their families. UN 2) وتنص الفقرة 2 من مشروع المادة 10 على حظر الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    Concern was expressed about the possibility of justifying the collective expulsion of the nationals of an enemy State by invoking the need to protect them from the local population or the need to protect the latter. UN وأُعرب عن القلق من إمكانية تبرير الطرد الجماعي لمواطني دولة معادية عن طريق التذرع بالحاجة إلى حمايتهم من السكان المحليين، أو بالحاجة إلى حماية السكان المحليين.
    4. The question of the collective expulsion of aliens who are nationals of a State involved in an armed conflict with the host State. UN 4 - مسألة الطرد الجماعي للأجانب من رعايا دولة تشتبك في نزاع مسلح مع الدولة المضيفة.
    1. the collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their family, is prohibited. UN 1 - يمنع الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    Others considered that there was no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens, but only an emerging principle, based on regional practice, which recognized a prohibition subject to exceptions; in addition, the non-arbitrary expulsion of a group of persons was not unlawful as long as all the persons concerned enjoyed procedural safeguards. UN وأفاد رأي آخر بأن ليست هناك قاعدة عامة تحظر الطرد الجماعي للأجانب، بل مبدأ ناشئ فقط، يستند إلى الممارسات الإقليمية، يجسد حظر الطرد ويقترن باستثناءات؛ هذا علاوة على أن الطرد غير التعسفي لمجموعة من الأفراد لا يعتبر طرداً غير مشروع بشرط أن يستفيد جميع الأفراد من ضمانات إجرائية.
    4. The question of the collective expulsion of aliens who are nationals of a State involved in an armed conflict with the host State. UN 4 - مسألة الطرد الجماعي للأجانب من رعايا دولة متورطة في نزاع مسلح مع الدولة المضيفة.
    Malaysia is studying and following conscientiously the discussion on this issue, and at this juncture would like to associate itself with the view that there is presently no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens. UN تدرس ماليزيا وتتابع بدقة المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة، وهي تود في هذه المرحلة الإعراب عن رأيها بأنه لا يوجد حاليا أي قاعدة عالمية تحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    Article 22 of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families specifically prohibits the collective expulsion of migrant workers and members of their families, and provides some safeguards in case of expulsion. UN والمادة 22 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحظر بالتحديد الطرد الجماعي للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتوفر بعض الضمانات في حالة الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more