"the collective peace-keeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام الجماعية
        
    • حفظ السلم المشتركة
        
    • حفظ السلم الجماعية
        
    • المشتركة لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام المشتركة
        
    • الجماعية لحفظ السلم
        
    Considering the corresponding appeals by the sides for the continuation of the functioning of the Collective Peace-keeping Forces, UN وإذ يضع في اعتباره نداءات اﻷطراف الداعية إلى استمرار قوات حفظ السلام الجماعية في أداء مهامها،
    the Collective Peace-keeping forces shall be formed on a coalition basis by the States which have agreed to take part in PKO. UN تشكل قوات حفظ السلام الجماعية على أساس ائتلافي بمشاركة الدول التي توافق على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The operations of the Collective Peace-keeping Forces must not violate the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of the States in whose territory the operation is being conducted. UN ينبغي ألا تمس أنشطة قوات حفظ السلام الجماعية سيادة الدول التي تُنفذ العملية على أراضيها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها.
    duty of the Collective Peace-keeping Forces in the Republic of Tajikistan UN قوات حفظ السلم المشتركة في جمهورية طاجيكستان
    Underlining the importance of close liaison between the United Nations Mission of Observers on the one hand and the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States in Tajikistan and the border forces on the other hand, UN وإذ يؤكد أهمية الاتصال الوثيق بيـــن بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة من جهة وقوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان والقوات على الحدود من جهة أخرى،
    II. COMPOSITION, TASKS AND FUNCTIONS OF the Collective Peace-keeping FORCES UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام الجماعية ومهامها ووظائفها
    He shall be directly in charge of the entire personnel of the Collective Peace-keeping Forces. UN وهو يتحمل مسؤولية مباشرة عن جميع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Planning the deployment of the Collective Peace-keeping Forces and ensuring that units and subunits are promptly informed of their tasks as decided by the Commander; UN تخطيط وزع قوات حفظ السلام الجماعية وضمان إبلاغ الوحدات والمفارز فورا بمهامها التي يقررها القائد؛
    Maintaining records of the fighting strength, numerical composition and deployment of the units and subunits of the Collective Peace-keeping Forces; UN الاحتفاظ بسجلات للقوة القتالية لوحدات ومفارز قوات حفظ السلام الجماعية وتكوينها العددي وأوضاع وزعها؛
    It may carry out duties within the Collective Peace-keeping Forces or independently. UN ويمكن للفريق إنجاز واجبات في إطار قوات حفظ السلام الجماعية أو بصورة مستقلة.
    III. FORMATION AND TRAINING OF the Collective Peace-keeping FORCES UN ثالثا - تشكيل وتدريب قوات حفظ السلام الجماعية
    17. the Collective Peace-keeping Forces shall be formed through a process of coalition involving the States participating in the peace-keeping operation. UN ١٧ - تشكل قوات حفظ السلام الجماعية من خلال عملية ائتلاف تشارك فيها الدول المشتركة في عملية حفظ السلام.
    All personnel shall conclude contracts in accordance with their national legislation for their period of service with the Collective Peace-keeping Forces. UN يقوم جميع اﻷفراد بإبرام عقود وفقا لتشريعاتهم الوطنية لفترة خدمتهم مع قوات حفظ السلام الجماعية.
    The actions of the Collective Peace-keeping Forces must not go beyond the powers defined in the mandate. UN ويجب ألا تخرج أعمال قوات حفظ السلام الجماعية عن السلطات المحددة في الولاية.
    At the command post of the Commander of the Collective Peace-keeping Forces - 1 x 2 metres; UN في مركز قيادة قائد قوات حفظ السلام الجماعية تكون مقاييس العلم هي ١×٢ متر؛
    The Joint Command of the Collective Peace-keeping Forces in the Commonwealth of Independent States, UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:
    Their location enables UNOMIG to cooperate closely with the Collective Peace-keeping forces of CIS and to react swiftly to incidents. UN ومواقع القواعد تمكن البعثة من التعاون الوثيق مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، ومن الرد على الحوادث بسرعة.
    the Collective Peace-keeping forces shall act under a single command, adhering strictly to the principles of impartiality, compliance with the laws of the host country, and respect for the traditions and customs of the local population. UN تعمل قوات حفظ السلام الجماعية تحت قيادة موحدة مع المراعاة الدقيقة لمبادئ عدم التحيز والتقيد بقوانين الدولة المضيفة واحتــرام تقاليد السكان المحليين وعاداتهم.
    To extend the powers of the commander of the Collective Peace-keeping Forces in the Republic of Tajikistan with regard to the command and control of the assigned units and subunits. UN وأن يوسع سلطات قائد قوات حفظ السلم المشتركة في جمهورية طاجيكستان في قيادة الوحدات والفصائل المرابطة؛
    The Ministers declare the readiness of the Collective Peace-keeping Forces in Tajikistan to assist in maintaining the cease-fire and to work together with the United Nations observers to that end. UN ويعلن الوزراء عن استعداد قوات حفظ السلم الجماعية في طاجيكستان للمساهمة في تعزيز وقف إطلاق النار والتعاون مع مراقبي اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية.
    Decision on extending the length of stay and mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    B. Cooperation between the Observer Mission and the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN بـاء - التعاون بين بعثة المراقبين في جورجيا وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة
    In Tajikistan the Collective Peace-keeping forces are rightly perceived as a barrier preventing incendiary sparks from the continuing bloody civil war in neighbouring Afghanistan from carrying across our southern frontier, and they are particularly welcomed as a form of protection against acts of armed terrorism. UN وتعتبر طاجيكستان القوات الجماعية لحفظ السلم حاجزا يحمي حدودنا الجنوبية من شرارات الخطر التي تأتيها من النزاع الدامي المستمر في أفغانستان المجاورة، أي وسيلة لاتقاء شر الارهاب المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more