To that end, we must fully engage the potential of relevant organizations that are actively working in close contact with Kabul on Afghan issues, including the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. | UN | ولهذا الغرض، يجب أن نشرك بشكل كامل قدرات المنظمات ذات الصلة التي تعمل بفعالية وتجري اتصالات مع كابول بشأن المسائل الأفغانية، بما في ذلك منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شانغهاي للتعاون. |
The collective efforts of CSTO member States to counter the proliferation of weapons of mass destruction and the terrorist threat will remain the focus of the Collective Security Treaty Organization and its secretariat. | UN | وسيظل بذل جهود جماعية من جانب الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والتهديد الإرهابي هو محور تركيز تلك المنظمة وأمانتها. |
59. The Russian Federation considered that the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization offered good possibilities for the development of partnerships in the peacekeeping arena. | UN | 59 - واسترسل قائلا إن الاتحاد الروسي يرى أن منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون توفران إمكانات جيدة لإنشاء شراكات في مجال حفظ السلام. |
45. The Russian Federation called for cooperation between international organizations, in particular, the Collective Security Treaty Organization and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and regretted that other countries had not responded to its appeal. | UN | 45 - وقال إن الاتحاد الروسي يدعو إلى التعاون بين المنظمات الدولية ولا سيما منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ويأسف لعدم صدور رد فعل من البلدان الأخرى إزاء ندائه. |
In our region, the Commonwealth of Independent States, the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization are serving this purpose. | UN | وفي منطقتنا، تعمل على تحقيق هذا الغرض رابطة الدول المستقلة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
Supported the establishment of frameworks for cooperation with the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization for collaboration on peace and security issues. | UN | جرى تقديم الدعم لإنشاء أطر للتعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون، من أجل التعاون في قضايا السلام والأمن. |
Tajikistan aligns itself with the statements made earlier by the representative of the Russian Federation on behalf of the Collective Security Treaty Organization and by the representative of Kazakhstan on behalf of the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وتؤيد طاجيكستان البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق ممثل الاتحاد الروسي باسم منظمة معاهدة الأمن الجماعي وممثل كازاخستان باسم منظمة شنغهاي للتعاون. |
In that context, his delegation encouraged stronger cooperation between the United Nations and other non-traditional partners, in particular the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وفي هذا السياق، يشجع وفد بلده التعاون بصورة أقوى بين الأمم المتحدة والشركاء الآخرين غير التقليديين، وبخاصة منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
SCO was seeking to expand cooperation and share experience with other regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization and the Anti-Terrorist Centre of the Commonwealth of Independent States, and it welcomed the willingness of the Association of Southeast Asian Nations to foster a closer partnership. | UN | وقال إن المنظمة تسعى إلى توسيع التعاون وتشاطر الخبرة مع المنظمات الإقليمية الأخرى مثل منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة، وترحب برغبة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في توطيد شراكة أوثق. |
6. We believe that in order to achieve the most effective level of cooperation and interaction between the Collective Security Treaty Organization and the United Nations, the interrelationship between them should be intensified on a regular and orderly basis. | UN | 6 - ونحن نعتقد أنه من أجل بلوغ أنجع مستوى من التعاون والتفاعل بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والأمم المتحدة، ينبغي توثيق الترابط بينهما على نحو قانوني ومنظم. |
That would permit a real strengthening of interaction between the Collective Security Treaty Organization and the United Nations, expand their mutual capabilities and promote the safeguarding of peace, security and cooperation at the regional and global levels. Draft resolution | UN | وسيتيح ذلك تعزيزا حقيقيا للتفاعل بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والأمم المتحدة، وسيوسع نطاق القدرات التي تتمتع بها كل من المنظمتين، وسيعزز حماية السلام والأمن والتعاون على المستويين الإقليمي والعالمي. |
216. In 2010, the Department of Peacekeeping Operations supported a process led by the Department of Political Affairs to establish cooperation frameworks with the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. | UN | 216 - قدّمت إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2010، الدعم إلى العملية التي قادتها إدارة الشؤون السياسية لوضع أطر للتعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
Considering that the priorities in combating the drug trade in Afghanistan are the full involvement of Afghanistan in combating narcotic drug production within its territory and timely cooperation on the situation in Afghanistan between the Collective Security Treaty Organization and the North Atlantic Treaty Organization (NATO); | UN | وإذ نعتقد أن الأولوية القصوى من بين مهام مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات الأفغانية يتمثل في إشراك أفغانستان بشكل كامل في مكافحة إنتاج المخدرات داخل إقليمها، والتعجيل قدر الإمكان بتأسيس تعاون بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن ' ' الملف الأفغاني``؛ |
We support the efforts to expand cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization in connection with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, including in the area of peacebuilding, and we emphasize the importance of developing cooperation between the Collective Security Treaty Organization and other international and regional organizations. | UN | ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والأمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون في مجال بناء السلام، ونؤكد على أهمية تنمية التعاون بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
In addition to traditional partners, the United Nations must bolster cooperation with regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization, which played a vital role in supporting peace and security in the Central Asian region. | UN | وبالإضافة إلى الشركاء التقليديين، يجب أن تدعم الأمم المتحدة التعاون مع منظمات إقليمية من قبيل منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شانغهاي للتعاون، اللتين لعبتا دورا حيويا في دعم السلم والأمن في منطقة وسط آسيا. |
Before the adoption, statements were made by the representatives of the Russian Federation (on behalf of the Collective Security Treaty Organization) and Lithuania (on behalf of the European Union). | UN | وقبل الاعتماد، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي (باسم منظمة معاهدة الأمن الجماعي) وليتوانيا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
the Collective Security Treaty Organization and the Branch together organized a workshop for legal experts of the Organization's member States on criminal law aspects of the implementation of the universal counter-terrorism instruments, held in Moscow in October 2007. | UN | 70- وتشاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مع فرع منع الإرهاب في تنظيم حلقة عمل لخبراء قانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة بشأن جوانب القانون الجنائي في تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، وقد عقدت حلقة العمل في موسكو في تشرين الأول/ أكتوبر 2007. |
4. We support the efforts to expand cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization in connection with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, including in the area of peacebuilding, and we emphasize the importance of developing cooperation between the Collective Security Treaty Organization and other international and regional organizations. | UN | 4- ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والأمم المتحدة وفقاً للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون في مجال بناء السلام، ونؤكد على أهمية تنمية التعاون بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
6. It is essential to establish cooperation through the Collective Security Treaty Organization and the North Atlantic Treaty Organization, especially in the area of combating drugs, with a view to combining the drug control efforts undertaken within Afghanistan and along its borders; | UN | 6 - إن من الضروري إقامة تعاون من خلال منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ولا سيما في مجال مكافحة المخدرات، من أجل توحيد جهود مكافحة المخدرات المبذولة داخل أفغانستان وعلى امتداد حدودها؛ |
And of course, we support the work of the Commonwealth of Independent States (CIS), as well as that of the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization, whose authority and effectiveness are continuing to grow. | UN | كما نساند بالطبع نمو هيبة وفعالية عمل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون. |