"the colombian institute" - Translation from English to Arabic

    • المعهد الكولومبي
        
    • للمعهد الكولومبي
        
    • والمعهد الكولومبي
        
    In another case, a 16-year-old boy, who was recruited at the age of 12 by FARC-EP, was received by the Colombian Institute of Family Welfare in the department of Antioquia. UN وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة.
    9. the Colombian Institute for Family Well-being carries out training support programmes in the areas of care provision and relationship-building. UN 9 - وفي كولومبيا، ينفذ المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة برامج لدعم توفير التدريب في مجالي تقديم الرعاية وإقامة العلاقات.
    Between 2002 and 2010, there was a rapid increase in the number of loans granted by the Colombian Institute for Education Loans and Study Abroad (ICETEX), which rose from 65,218 in 2002 to 259,269 in 2010, representing an annual increase of 18.9 per cent. UN وبين عامي 2002 و2010، حدثت زيادة ملموسة في عدد المنح التي يقدمها المعهد الكولومبي لقروض التعليم والدراسة في الخارج التي ارتفعت من 218 65 في عام 2002 إلى 269 259 في عام 2010، أي بزيادة سنوية قدرها 18.9 في المائة.
    Mr. Juan Manuel Urrutia, DirectorGeneral of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), joined me on several occasions. UN وانضم إليّ في عدة مناسبات السيد خوان مانويل أورّيتا، المدير العام للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    With regard to article 14, she said that the National Association of Rural and Indigenous Women of Colombia (ANMUCIC) was represented on the boards of the Agricultural Financing Fund (FINAGRO) and of the Colombian Institute for Rural Development (INCODER). UN وفيما يتعلق بالمادة 14، قالت إن الجمعية الوطنية لنساء الريف والسكان الأصليين في كولومبيا ممثلة في مجلس إدارة كل من صندوق التمويل الزراعي، والمعهد الكولومبي للتنمية الريفية.
    Participants at training courses in the last 1(1/2) years have included prosecutors, staff of the Colombian Institute of Family Welfare, adolescents participating in a programme to prevent violence against women, and United Nations staff in Colombia. UN وشمل المشاركون في الدورات التدريبية التي نظمت في السنة والنصف الأخيرة مدعين عامين وموظفين في المعهد الكولومبي لرفاهية الأسرة ومراهقين شاركوا في برنامج لمنع العنف ضد المرأة وموظفي الأمم المتحدة في كولومبيا.
    President Pastrana took the opportunity to instruct the Director of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), who was present at the meeting, to review the allocation of the ICBF resources in view of the concerns expressed by the Special Representative. UN واغتنم الرئيس باسترانا الفرصة لكي يوعز إلى مدير المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة، الذي حضر الاجتماع، بمراجعة الموارد التي يخصصها المعهد لمراعاة الشواغل التي أبداها الممثل الخاص.
    :: Law No. 1152 of 2007: Law providing for the Rural Development Statute and for the reform of the Colombian Institute for Rural Development (INCODER), and containing other provisions. UN :: القانون 1152 لعام 2007: القانون الذي ينص على نظام التنمية الريفية وعلى إصلاح المعهد الكولومبي للتنمية الريفية وعلى أحكام أخرى.
    To guarantee the integrated protection of children, the National System for Family Welfare was created, bringing together all the governmental institutions with responsibilities related to children and families, coordinated by the Colombian Institute of Family Welfare. UN ولضمان توفير الحماية المتكاملة للأطفال، تم إنشاء النظام الوطني لرعاية الأسرة، الذي يضم كافة المؤسسات الحكومية التي تضطلع بمسؤوليات تتعلق بالأطفال والأسر، بتنسيق من المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    In August 2008 in Chocó, the Ejército Revolucionario Guevarista handed over 7 children to the Colombian Institute of Family Welfare. UN وفي آب/أغسطس 2008، سلم الجيش الثوري الغيفاري سبعة أطفال في تشوكو إلى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    72. The Government of Colombia, together with the Colombian Institute for Family Well-being, has adopted several joint measures. UN 72 - واتخذت حكومة كولومبيا، مع المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة، مجموعة من التدابير المشتركة.
    These companies have continued to expand their plantations throughout 2007 despite orders by the Colombian Institute for Rural Development, the Office of the Prosecutor General and the InterAmerican Court on Human Rights to stop the exploitation of this land and to facilitate the return of the owners. UN وواصلت هذه الشركات توسيع مزارعها طيلة عام 2007 رغم الأوامر الصادرة عن المعهد الكولومبي للتنمية الريفية ومكتب المدعي العام ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالكف عن استغلال هذه الأرض وتيسير عودة ملاكها إليها.
    38. The Committee recommends that the State party provide stable and adequate financial and human resources in order for the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF) to comprehensively coordinate children's rights and in order to establish its presence throughout the country. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم موارد مالية وبشرية ثابتة وكافية كي ما يتمكن المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية من تنسيق حقوق الأطفال تنسيقاً شاملاً ومن الاضطلاع بأنشطته في شتى أنحاء البلد.
    79. The Committee is concerned over the large number of intercountry adoptions and that only half of these adoptions are administered by the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF). UN 79- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي، لا سيما أن عدد ملفات التبني التي يديرها المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية لا يتجاوز نصف هذه الحالات.
    As a result of the ongoing support of the Government of President Alvaro Uribe Vélez, over the past five years it has been possible to double the budget invested in children by the Colombian Institute for Family Welfare, the main entity of the institutional system for the development and implementation of specific childhood policies. UN وكانت نتيجة الدعم المستمر، المقدّم من حكومة الرئيس ألفارو أوريبه فيليز طوال السنوات الخمس الماضية، التمكّن من مضاعفة الميزانية المستثمرة في الأطفال من قبل المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة، وهو الكيان الرئيسي في منظومات مؤسسات إعداد السياسات المحددة المعنية بالطفولة وتنفيذها.
    9. the Colombian Institute of Family Welfare was also implementing a programme that attended to the needs of children and adolescents removed from illegal armed groups. UN 9 - وقالت إن المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة ينفِّذ أيضاً برنامجاً يهتم باحتياجات الأطفال والمراهقين والمُبعَدين من الجماعات المسلحّة غير المشروعة.
    340. Although the Committee notes the measures taken to reform the Colombian Institute for Family Well-Being (ICBF), it remains concerned that this governmental body has not fully integrated into all its policies and programmes the rightsbased approach enshrined in the Convention. UN 340- رغم علم اللجنة بالتدابير المتخذة لإصلاح المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة لا تزال تشعر بالقلق لأن هذه الهيئة الحكومية لم تدمج النهج القائم على الحقوق الواردة في الاتفاقية في جميع سياساتها وبرامجها.
    Since 1999, over 1,000 children have been demobilized from armed groups under a programme of the Colombian Institute of Family Welfare (ICBF). UN ومنذ عام 1999، سُرح أكثر من 000 1 طفل من جماعات مسلحة في إطار برنامج للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    Participants noted the positive experience of the Colombian Institute for the Development of Science and Technology in developing a GNSS knowledge map that linked to various scientific fields, such as astronomy, aeronomy, ionosphere and geodesy. UN ولاحظ المشاركون التجربة الايجابية للمعهد الكولومبي لتطوير العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق باستحداث خريطة معرفية للنظم العالمية لسواتل الملاحة تحقق الارتباط بمجالات علمية متنوعة مثل الفلك والفلكيات الجوية والغلاف الأيوني والجيوديسيا.
    As far as the participation of rural women in decision-making bodies is concerned, the National Association of Rural and Indigenous Women of Colombia (ANMUCIC) currently sits on the Management Boards of the Agricultural Financing Fund (FINAGRO) and the Colombian Institute for Rural Development (INCODER). UN فيما يتعلق بمشاركة المرأة الريفية في هيئات اتخاذ القرار فإن الرابطة الوطنية الكولومبية للريفيات ونساء السكان الأصليين هي الآن عضو في مجلس إدارة كل من صندوق التمويل الزراعي والمعهد الكولومبي للتنمية الريفية.
    All these levels are regulated by the Ministry of National Education, which is also responsible for non-formal education but not for the vocational training provided by the National Training Service (SENA) under the auspices of the Ministry of Employment and by the Colombian Institute for the Promotion of Higher Education (ICFES), which is a decentralized body. UN وهذه المستويات جميعا تنظمها وزارة التعليم الوطني، وهي مسؤولة أيضا عن التعليم غير الرسمي ولكن ليس عن التدريب المهني الذي تقدمه دائرة التدريب الوطنية تحت رعاية وزارة العمل والمعهد الكولومبي للنهوض بالتعليم العالي، وهو هيئة لا مركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more