"the colonial regime" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاستعماري
        
    Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. UN وقد أرسى بالفعل النظام الاستعماري جزءا من الأسس المؤسسية للتوسع في الخدمات الصحية فيما بعد عام 1931.
    Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. UN وقد أرسى بالفعل النظام الاستعماري جزءا من الأسس المؤسسية للتوسع في الخدمات الصحية فيما بعد عام 1931.
    There was a coup d'état in 1974 against the fascist dictatorship; known as the " slaves' revolution " , the aim of the coup was to change the colonial regime. UN وفي عام 1974، وقع انقلاب ضد الدكتاتورية الفاشية، سمي بثورة الرقيق وكان يستهدف تغيير النظام الاستعماري.
    It is a historical fact that the colonial regime forcefully robbed us of this land without paying us any compensation. UN إنها لحقيقة تاريخية ذلك أن النظام الاستعماري سلبنا هذه الأرض بالقوة دون أن يدفع لنا أي تعويض.
    Clearly therefore Washington had no desire to end the colonial regime in Puerto Rico. UN وهكذا، ليس هنالك أدنى شك في أن واشنطن لا تسعى بأي شكل من الأشكال إلى إنهاء النظام الاستعماري في بورتوريكو.
    In 1979 his organization had adopted a resolution, repudiating the colonial regime under which Puerto Rico suffered and expressing solidarity with its independence. UN وأن منظمته اتخذت عام 1979 قرارا يرفض النظام الاستعماري الذي عانت منه بورتوريكو، ويعرب عن التضامن مع استقلال بورتوريكو.
    (Note the references to the colonial regime are subject to revision and adjustment under article 188 of the Constitution.) UN )يرجى ملاحظة أن اﻹشارات المتكررة إلى النظام الاستعماري تخضع حاليا للتنقيح والتعديل بموجب المادة ٨٨١ من الدستور.(.
    In the face of that intransigence, he urged the Committee to refer in its draft resolution to the fact that a majority of the Puerto Rican people had voted against the colonial regime. UN وفي مواجهـة هذا التعنـت، حـث اللجنة على أن تشير في مشروع قرارها إلى أن أغلبية الشعب البورتوريكي صـوَّتـت ضد النظام الاستعماري.
    46. He pointed out that Puerto Ricans had been incarcerated for trying to fight the colonial regime imposed in 1952. UN 46 - وأشار إلى أن بورتوريكيين قد زج بهم في السجون لمحاولتهم النضال ضد النظام الاستعماري الذي فرض عليهم في عام 1952.
    The United Nations should put an end to the colonial regime in Puerto Rico and hold presidential elections in 2004. UN وأضاف قائلا إنه يتعين على الأمم المتحدة إنهاء النظام الاستعماري في إقليم بورتوريكو، وإجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2004.
    On behalf of the workers, women and young people of Puerto Rico, he called on the Committee to take a decisive position on the colonial regime currently in existence in Puerto Rico and to appeal to the United States of America to recognize the inalienable right of the people of Puerto Rico to freedom. UN وباسم العمال والنساء والشباب في بورتوريكو، أهاب باللجنة أن تتخذ موقفا حاسما من النظام الاستعماري القائم في بورتوريكو وأن تناشد الولايات المتحدة الأمريكية أن تعترف بحق شعب بورتوريكو الثابت في الحرية.
    She reflected on the historical relationships between small island developing States and the colonial Powers, and how the small island developing States have been made to serve the interests of the colonial regime. UN لقد أمعنت الوزيرة التفكير في العلاقات التاريخية ما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الاستعمارية، وكيف اضطرت الدول الجزرية الصغيرة النامية الى خدمة مصالح النظام الاستعماري.
    30. Another source of tension in the colonial regime was the intention of the United States Government to introduce the death penalty in Puerto Rico, even though it was prohibited by the country's Constitution. UN 30 - وأضاف أن هناك مصدرا آخر للتوتر يتعرض له النظام الاستعماري وهو عزم حكومة الولايات المتحدة على إدخال عقوبة الإعدام في بورتوريكو، مع أن هذا أمر يحظره دستور البلد.
    18. Another source of tension facing the colonial regime was the United States Government's intention to introduce in Puerto Rico capital punishment, prohibited under the Puerto Rican Constitution. UN 18 - وأضاف أن هناك مصدرا آخر للتوتر يتعرض له النظام الاستعماري وهو عزم حكومة الولايات المتحدة على إدخال عقوبة الإعدام في بورتوريكو، وهو أمر يحظره دستور بورتوريكو.
    31. The situation of Vieques had intensified the irreconcilable contradictions in the United States colonial domination over Puerto Rico and had unleashed a new wave of political repression and intimidation by the colonial regime against all those who opposed the presence of the United States Navy within the territory. UN 31 - وأضاف أن حالة بييكيس قد عمقت التناقضات الحادة للسيطرة الاستعمارية للولايات المتحدة على بورتوريكو وأبرزت موجة جديدة من عمليات القمع السياسي والتخويف قام بها النظام الاستعماري ضد جميع معارضي بقاء بحرية الولايات المتحدة في الإقليم.
    30. The law to regulate the holding of assemblies and processions had been enacted in 1958 at the time of the Cypriot people's struggle against the colonial regime and its purpose had been to quell their resistance. The law was currently under review on account of its rather antiquated provisions, some of which ran counter to the Constitution. UN ٠٣- ومضى قائلاً إن قانون تنظيم التجمعات والمسيرات قد سُن في عام ٨٥٩١ وقت كفاح الشعب القبرصي ضد النظام الاستعماري بغرض القضاء على مقاومته، وهو حالياً محل إعادة نظر بسبب أحكامه العتيقة نوعاً، التي يتنافى بعضها والدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more