"the comité maritime" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة البحرية
        
    • للجنة البحرية
        
    • واللجنة البحرية
        
    In this connection, it may be noted that a Joint International Working Group, established by the Comité Maritime International, is addressing the problem of the lack of uniformity in national laws on piracy and maritime violence. UN وقد يكون من المفيد، في هذا الصدد، اﻹشارة إلى أن فريقا عاملا مشتركا على الصعيد الدولي، أنشأته اللجنة البحرية الدولية، يعالج مشاكل نقص التوحيد التي تشهدها القوانين الوطنية المتعلقة بالقرصنة والعنف البحري.
    100 the Comité Maritime International began work on its first draft Convention on Offshore Mobile Craft in 1977. UN )١٠٠( بدأت اللجنة البحرية في عام ١٩٧٧ عملها المتعلق بالمشروع اﻷول لاتفاقية المراكب المتنقلة في البحر.
    The Draft Instrument, which was prepared by the Comité Maritime International (CMI), is primarily designed as an instrument to govern sea-carriage, but it is proposed that it also apply to all multimodal contracts that include a sea-leg. UN وهذا الصك الذي أعدته اللجنة البحرية الدولية، صُمم في الأساس كصك ينظم النقل البحري وأقتُرح تطبيقه على كل عقود النقل متعدد الوسائط الذي يشمل مرحلة نقل بحري.
    The Australian Government is also extremely grateful to the Comité Maritime International for their work in producing the first draft of the convention. UN الحكومة الأسترالية عن امتنانها البالغ للجنة البحرية الدولية على ما قامت به من عمل لإنتاج مشروع الاتفاقية الأول.
    She was grateful to the Comité Maritime International for producing the initial working draft of the relevant Convention and to the Government of the Netherlands, which had offered to host a signing ceremony. UN وأعربت المتحدثة عن امتنانها للجنة البحرية الدولية لإعدادها مشروع العمل الأولي المتعلق بالاتفاقية ذات الصلة، وامتنانها لحكومة هولندا التي عرضت أن تستضيف مراسم التوقيع عليها.
    In addition, it was noted that the note verbale informed States of a colloquium to take place under the auspices of UNCITRAL and of the Comité Maritime international (CMI), in conjunction with the signing ceremony. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن المذكرة الشفوية تبلغ الدول بأن هناك حلقة تدارس ستنظم تحت رعاية الأونسيترال واللجنة البحرية الدولية بمناسبة حفل التوقيع.
    He assumed, however, that, if that were the case, the Commission could benefit from the experience of the Comité Maritime international which had sent a questionnaire on harmonization to international maritime law associations. UN ومع ذلك فقد ذهب إلى أنه إذا ما كان اﻷمر كذلك، فإن بوسع اللجنة أن تستفيد من خبرة اللجنة البحرية الدولية التي أرسلت استبيانا بشأن المواءمة إلى رابطات القانون البحري الدولي.
    It was also suggested that the Comité Maritime International (CMI) should be requested to assist in the preparation of such document in light of its highly specialized technical capacity, and the CMI expressed its willingness to assist in that regard. UN واقتُرح أيضا أن يُطلب إلى اللجنة البحرية الدولية أن تساعد على إعداد تلك الوثيقة نظرا لكفاءتها التقنية المتخصصة الرفيعة، وأعربت اللجنة المذكورة عن استعدادها لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    the Comité Maritime International has issued a draft model national law on acts of piracy and maritime violence. UN وأصدرت اللجنة البحرية الدولية مشروع قانون وطني نموذجي بشأن أعمال القرصنة والنهب المسلح().
    (j) A document on volume contracts presented for the information of the Working Group by the Comité Maritime International (A/CN.9/WG.III/WP.66); UN (ي) وثيقة بشأن عقود الحجم مقدّمة من اللجنة البحرية الدولية لكي يطّلع عليها الفريق العامل (A/CN.9/WG.III/WP.66)
    For example, an observer of the Comité Maritime International (CMI) is expected to inform the Commission about the progress of work regarding the collection of information and suggestions on current issues and problems in the field of international transport law. UN فعلى سبيل المثال ، يتوقع أن يقوم مراقب عن اللجنة البحرية الدولية باطلاع اللجنة على سير العمل فيما يتعلق بجمع المعلومات والاقتراحات عن المسائل والمشاكل الراهنة في ميدان قانون النقل الدولي .
    While existing rules prepared by organizations such as the Comité Maritime international (CMI) could provide detailed guidance on the use of electronic messages to create bills of lading, they could not provide a legal basis for such bills since the rules were voluntary. UN وفي حين أن القواعد الموجودة التي تعدها منظمات مثل اللجنة البحرية الدولية يمكن أن توفر توجيهات تفصيلية بشأن استخدام الرسائل الالكترونية ﻹنشاء وثائق الشحن، فإنها لا تستطيع توفير أساس قانوني لهذه الوثائق ﻷن القواعد طوعية.
    16. Mr. VAN DER ZIEL (Observer for the Comité Maritime International) said he endorsed the United States proposal because there were many gaps in existing international instruments on the subject. UN ١٦ - السيد فان دير زييل )مراقب اللجنة البحرية الدولية(: قال إنه يؤيد اقتراح الولايات المتحدة ﻷنه توجد ثغرات عديدة في الصكوك الدولية الموجودة حاليا بشأن الموضوع.
    297. Reference was made to the work of the Comité Maritime International, particularly its elaboration of a model national law on piracy and maritime violence. UN 297 - ووردت إشارة إلى العمل الذي قامت به اللجنة البحرية الدولية، وخاصة فيما يتعلق بقيامها بوضع قانون وطني نموذجي حول القرصنة والعنف البحري.
    That event was preceded by a Colloquium on the Rotterdam Rules, held from 21-22 September 2009 in Rotterdam in coordination with the Comité Maritime International (CMI) and the Government of the Netherlands, the City of Rotterdam and Port of Rotterdam Authority. UN وعُقِدت قبل هذا الحدث ندوة عن قواعد روتردام، يومي 21 و22 أيلول/سبتمبر 2009 في روتردام، وذلك بالتنسيق مع اللجنة البحرية الدولية وحكومة هولندا ومدينة روتردام وسلطة ميناء روتردام.
    38. In the past, her delegation had expressed concern at the length of time taken to complete work on the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, despite the fact that that work was based on similar text that had already been finalized by the Comité Maritime International (CMI). UN 38 - واستطردت قائلة إن وفدها قد أعرب عن قلقه في الماضي إزاء طول الوقت الذي استغرقه إكمال العمل المتصل باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا، على الرغم من أن ذلك العمل يستند إلى نص مماثل كانت اللجنة البحرية الدولية قد وضعته بالفعل بصيغته النهائية.
    :: the Comité Maritime International, has developed Rules for Electronic Bills of Lading. UN ● وضعت اللجنة البحرية الدولية() قواعد لسندات الشحن الإلكترونية.()
    In relation to the promotion of recently adopted texts, the Commission heard a statement from the Comité Maritime International. The Comité commended UNCITRAL for its work and, in particular, for the preparation of the Rotterdam Rules. UN 256- وفيما يتعلق بالترويج للنصوص المعتمدة مؤخرا، استمعت اللجنة إلى كلمة من اللجنة البحرية الدولية، التي أثنت على الأونسيترال لما تقوم به من أعمال، وبالأخصّ إعداد قواعد روتردام.
    " Expressing its appreciation to the Comité Maritime International for the advice it provided during the preparation of the draft Convention, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجنة البحرية الدولية لما أسدته من مشورة أثناء إعداد مشروع الاتفاقية،
    For the past seven years, the Comité Maritime International, which represented national maritime associations throughout the world, had taken the consistent view that in order to modernize maritime law and facilitate current commercial practice, the draft convention should cover door-to-door transport. UN فخلال السنوات السبع الماضية كان الرأي الثابت للجنة البحرية الدولية، التي تمثل رابطات البحرية الوطنية في جميع أنحاء العالم، هو أنه لكي يضفى طابع عصري على القانون البحري، ولتيسيير الممارسات التجارية الراهنة، ينبغي أن يشمل مشروع الاتفاقية النقل من الباب إلى الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more