"the command of" - Translation from English to Arabic

    • قيادة
        
    • بقيادة
        
    • إمرة
        
    • لقيادة
        
    • يقودهم
        
    • لإمرة
        
    • القوة المتعددة
        
    • أمرة
        
    • للقوات الديمقراطية
        
    • بإمرة
        
    (ii) The site is being guarded officially by armed soldiers under the command of Ministry of Defence; UN ' 2` يُحرس الموقع حاليا بصورة رسمية من قبل جنود مسلحين تحت قيادة وزارة الدفاع؛
    That Mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. UN وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة.
    A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions. UN وسيكون هناك مقر قيادة قطاعي في المنطقة لتوحيد قيادة القوات التي تم نشرها للحد من وقوع الاعتداءات.
    JEM had a force at Idan under the command of Abdurahim Abakir Fadul and another at Hashaba under the command of Abdul Rahim Aboubakari. UN وكان لحركة العدل والمساواة قوة في عدّان بقيادة عبد الرحيم أبو بكر فضل وقوة أخرى في هشابة بقيادة عبد الرحيم أبو بكر.
    The boys were taken to Mweso for training under the command of Captain Habimana. UN واقتيد الصبيان إلى مويسو للتدريب تحت إمرة النقيب هابيمانا.
    The fire fighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وتخضع حاليا أنشطة إطفاء الحرائق في مرافق الطيران التابعة للبعثة لقيادة رئيس دائرة الإطفاء التابع لقسم الأمن.
    Numerous Awakened Beings have appeared in the Northern Lands, and several warriors, under the command of Number Seven, have all lost their lives. Open Subtitles عدة كائنات مستيقظة ظهرت مؤخرا في الأراضي الشمالية و عدة محاربات , تحت قيادة العضو رقم سبعة تم القضاء عليهن جميعا
    What is more, the posting in Vitoria to which the Army assigned him was also under the command of Colonel G.A. UN وعلاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج. أ. أيضاً.
    The firefighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن.
    Following the hijacking incident, his guards were replaced by Somali Police Force security under the command of Police Commissioner Qeybdiid. UN وعقب حادثة الاختطاف، استُبدل حراسه بأفراد من قوة الشرطة الصومالية يعملون تحت قيادة مفوض الشرطة قيبديد.
    Unknown numbers of militias and paramilitary units operate both under and outside the command of Government authorities. UN وهناك أعداد غير معروفة من الميليشيات والوحدات شبه العسكرية تعمل تحت قيادة السلطات الحكومية وخارجها على السواء.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    We wish the battalion to be placed under the command of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and to be supported by UNOCI. UN ونتمنى أن توضع هذه الكتيبة تحت قيادة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن تستفيد من دعمها.
    According to the Nepal police, the Armed Police Force team, under the command of an Inspector, fired on the group of villagers. UN ووفقا للشرطة النيبالية، قام أفراد الفرقة، بقيادة أحد المفتشين، بإطلاق النار على مجموعة القرويين.
    Reportedly, the attacks were also perpetrated by the Special Company under the command of Captain Mugisha Vainquer. UN وأفادت التقارير أن الهجمات قامت بها أيضا فرقة خاصة بقيادة الكابتن موجيشا فينكور.
    As I have mentioned, the international forces under the command of Major-General Peter Cosgrove, have begun to restore order in East Timor. UN وكما ذكرت، بدأت القوات الدولية بقيادة اللواء بيتر كوسغروف في استعادة النظام في تيمور الشرقية.
    This staffing includes a contingent of 240 Internal Security Force personnel under the command of the Lebanese Armed Forces. UN ويشمل هذا العدد وحدة تضم 240 عنصرا من قوى الأمن الداخلي يعملون تحت إمرة الجيش.
    According to an officer familiar with the sector, soldiers under the command of Zimurinda recruited approximately 100 children during the period. UN وأفاد ضابط مطّلع على القطاع بأن جنودا تحت إمرة زيموريندا جنّدوا حوالي 100 طفل خلال تلك الفترة.
    Head of the Counter-Terrorism Service and Acting Head of the Narcotic Drugs Service of the command of the National Gendarmerie. UN رئيس دائرة مكافحة الإرهاب ورئيس بالنيابة لدائرة المخدرات التابعة لقيادة الدرك الوطني.
    about 200 troops under the command of Major Eric Rwakineza. UN جندي يقودها الرائد جون كاكا غاكوايا، ووحدة حراسة العقيد زيموريندا البالغ قوامها نحو 200 جندي يقودهم الرائد إيريك رواكينيزا.
    Most of these rebel forces are under the command of RPA officers. UN ويخضع معظم قوات المتمردين لإمرة ضباط من الجيش الوطني الرواندي.
    The Chief Military Observer established necessary contacts with the command of the Multinational Force and coordinated the deployment of the observers' teams in the areas of its operations. UN وأنشأ كبير المراقبين العسكريين الاتصالات اللازمة مع قائد القوة المتعددة الجنسيات وقام بتنسيق وزع أفرقة المراقبين في منــاطق عملياتــها.
    The forces under the command of Nimitz they would go to jump of island in island. Open Subtitles كان على القوات تحت أمرة (نيمتز) القيام بسلسلة من الوثبات العملاقة من جزيرة لأخرى
    The attack on Busurungi was perpetrated by the elements of FDLR battalion “Zodiac” under the command of Lieutenant Colonel Nzegiyumva of the FDLR Reserve Brigade, in turn under the command of Colonel Kalume. UN وقد شنت الهجوم على بوسورونغي عناصر من كتيبة تابعة لـلقوات الديمقراطية لتحرير رواندا هي كتيبة ”زودياك“ بقيادة اللفتنانت كولونيل ترغييومفا من اللواء الاحتياطي التابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التابع بدوره لقيادة الكولونيل كالومي.
    posts in Masisi and to report exclusively to ex-CNDP police Commander Col. Ibrahim Rwagati under the command of Gen. Ntaganda.a UN حصراً بإمرة قائد الشرطة الذي كان مقاتلا سابقا في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب العقيد إبراهيم رواغاتي تحت قيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more