"the commander" - Translation from English to Arabic

    • قائد
        
    • القائد
        
    • وقائد
        
    • ولقائد
        
    • لقائد
        
    • القائدة
        
    • للقائد
        
    • بقائد
        
    • الرائدة
        
    • الرائد الوالد
        
    • الصريح للرائد
        
    • والقائد
        
    • قائدهم
        
    • فقائد
        
    • وبقائد
        
    Sixteen members were recommended for dismissal by the Commander of KPC for lack of discipline and absenteeism. UN وأوصي بفصـل ستة عشـــر جنديــا من قبل قائد فيلق حماية كوسوفو بسبب عدم الانضبــاط والغيــاب.
    the Commander in Chief doesn't have to sell anything. Open Subtitles قائد القوات المسلحة ليس عليه أن يقنع أحدا
    3 meetings with the Commander of the Southern Sector of the Royal Moroccan Army UN 3 اجتماعات مع قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي
    Option 1 takes the former approach, while option 2 takes the latter approach. Option 3 treats the Commander as a principal. UN الخيار ١ يتخذ النهج اﻷول فيما يتخذ الخيار ٢ النهج اﻵخر أما الخيار ٣ فيتعامل مع القائد بوصفه رئيسا.
    the Commander ordered the APC to proceed through the obstacle, provided that the Bosniacs did not appear to have anti-tank weapons. UN فأمر القائد الناقلة بالمضي في طريقها متخطية هذه العقبة، بشرط أن يتضح أن البوسنيين ليس لديهم أسلحة مضادة للدبابات.
    At present, the Commander of the camp is Jovica Gazibara, naval officer of the so-called army of Yugoslavia. UN وقائد المعسكر في الوقت الحالي هو يوفيكا غازيبارا ، وهو ضابط بحري فيما يسمى جيش يوغوسلافيا.
    Australia was deeply concerned that Fiji was being ruled by administrative fiat and by an interim Government headed by the Commander of Fiji's military. UN وأعربت أستراليا عن قلقها العميق لأن البلد محكوم بمرسوم إداري وتُسَيِّر شؤونَه حكومة مؤقتة على رأسها قائد الجيش في فيجي.
    In a letter to the Commander of the Unit, he declared himself a conscientious objector. UN وفي رسالة إلى قائد الوحدة، أعلن أنه معترض ضميرياً.
    (i) He must obtain consent to sabbatical leave for the purpose of specialist study from the Commander of the engineering corps; UN موافقة قائد سلاح المهندسين بالتفرغ للدراسة وتخصصها؛
    the Commander of KFOR committed the Kosovo Tactical Manoeuvre battalion to northern Mitrovica. UN وكرس قائد قوة كوسوفو جهد كتيبة المناورة التكتيكية لشمالي متروفيتشا.
    On 9 August, the Commander of the Ethiopian-trained police unit, Major Ahmed Ali Ateeye, died following an attack in the same area. UN وفي 9 آب/أغسطس، توفي قائد وحدة الشرطة التي دربتها إثيوبيا، الرائد أحمد علي عطية، عقب هجوم وقع في المنطقة نفسها.
    I am in regular contact and dialogue with the Commander of ISAF concerning that and other topics. UN وأنا على اتصال منتظم مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بشأن هذه المواضيع.
    This, being a directive that has been issued by the Commander of the Armed Forces who is also the President of the country, emphasizes the seriousness of securing compliance therewith. UN وهذا الأمر التوجيهي، نظرا إلى أنه صادر عن قائد القوات المسلحة الذي هو أيضا رئيس البلد، يؤكد على جدية تأمين التقيد به.
    the Commander of KSF also approved the training directive and revised training concept. UN وكذلك وافق قائد قوة أمن كوسوفو على التوجيه التدريبي ونقح مفهوم التدريب.
    While taking the said precautions, the Commander will bear in mind the specifics of the submunitions at his disposal. UN ويضع القائد في اعتباره، وهو يتخذ تدابير الحيطة المشار إليها، خصائص ما في حوزته من الذخائر الصغيرة.
    We all do, but until the Commander agrees to lift the kill order on you, you're more trouble than you're worth. Open Subtitles نحن جميعا القيام به، ولكن حتى يوافق القائد لرفع ترتيب تقتل عليك، أنك مزيد من المتاعب مما كنت تستحق.
    the Commander knew there was a Russian operative on board? Open Subtitles القائد كانيعرف ان هناك ناشط روسي على متن الطائرة؟
    Uh, normally, we would've gotten that information from his cell phone, but the Commander doesn't own one. Open Subtitles اه، عادة، كنا حصلنا على تلك المعلومات من هاتفه المحمول، لكن القائد لا ملك واحد
    The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    He is particularly grateful to the Special Representative of the Secretary-General in Rwanda and the Commander of MINUAR for their assistance, logistical support and generous cooperation. UN ويود، بشكل خاص، أن يعرب عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لما قدما له من مساعدة ودعم لوجستي وتعاون كبير.
    Besides, I told the Commander we would do it. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، قلت لقائد وسوف نفعل ذلك.
    Even if they don't, the Commander's message was clear. Open Subtitles حتى لو لم يفعلوا، رسالة القائدة كانت واضحة
    UNAMID explained its mandate to the Commander, and has continued to dispatch patrols in the area. UN وشرحت العملية ولايتها للقائد وواصلت دورياتها في المنطقة.
    The Group met with the Commander of the 6th Military Region, who is responsible for supplying Katanga province with its military supply needs. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    I isolated the sound of the Commander's phone call. Open Subtitles لقد عزلت الصوت من مكالمة الرائدة
    the Commander spoke to Saadi Chihoub and confirmed that he did not have any evidence that the victim was in any way involved in illegal activities. UN وخاطب الرائد الوالد مؤكداً أنه لا يملك أي دليل يشير إلى تورط الضحية بشكل أو بآخر في أنشطة محظورة.
    Furthermore, as the Commander who arrested Djamel admitted himself, there was no evidence that the latter had been involved in any illegal activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك ما يدل على أن جمال قد أتى سلوكاً غير قانوني بحسب الاعتراف الصريح للرائد الذي قام باعتقاله.
    Does he know what the Commander and I did last night? Open Subtitles هل يعرف بما قمت انا والقائد بالقيام به الليلة الماضية؟
    They stood behind us and the Commander said they were taking us under protection in the name of the forces of the Warsaw Pact. Open Subtitles :وقفوا وراء ظهورنا وصرح قائدهم بأنهم سيطحبوننا تحت إشراف قوات حلف وارسو
    For the Commander of the Mechanism, the fall of Goma was a good thing that he welcomed. UN فقائد الآلية المشتركة الموسعة للتحقق أعرب عن استحسانه لسقوط غوما.
    During the incident, my Special Representative and the Chief Military Observer maintained close contact at the highest level with the Georgian Government and the Abkhaz authorities, as well as with the Commander of the CIS peacekeeping force. UN وفي أثناء الحادث، ظل ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين على اتصال وثيق بأعلى المسؤولين في الحكومة الجورجية والسلطات الأبخازية، وبقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more