"the commander-in-chief of the" - Translation from English to Arabic

    • القائد العام
        
    • القائد اﻷعلى
        
    • والقائد العام
        
    • قام القائد الأعلى
        
    However, the Commander-in-Chief of the Armed Forces informed the Special Rapporteur that no changes had been made in the teaching programme of the soldiers, because the present one was in accordance with the needs. UN غير أن القائد العام للقوات المسلحة أبلغ المقرر الخاص بأنه لم تطرأ أية تغييرات على البرنامج التعليمي للجنود، ﻷن البرنامج الحالي يتفق مع الاحتياجات.
    By means of General Order of 2007, the Commander-in-Chief of the National Armed Forces ordered the approval and publication of the guide and its distribution to all military personnel serving in the National Armed Forces. UN وقد أمر القائد العام للقوات المسلحة الوطنية، بالقرار العام الصادر في عام 2007، بالموافقة على هذا الدليل ونشره وتوزيعه على جميع العسكريين في القوات المسلحة الوطنية.
    The President is the Commander-in-Chief of the Georgian Armed Forces. He appoints the members, and presides at meetings of the National Security Council and appoints and dismisses military commanders, etc. UN ورئيس جمهورية جورجيا هو القائد العام لقواتها المسلحة ويعين أعضاء مجلس الأمن الوطني ويرأس اجتماعاته، ويتولى تعيين القادة العسكريين وصرفهم وما إلى ذلك.
    the Commander-in-Chief of the United Nations Command nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander, KPA, and the Commander, CPV, nominated Poland and Czechoslovakia. UN وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا.
    In connection with the said fact and the statement made about it by the Commander-in-Chief of the peacekeeping forces, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia submits the following statement: UN وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي:
    The President serves as the head of State and the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Afghanistan. UN ويخدم رئيس الجمهورية باعتباره رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة الأفغانية.
    the Commander-in-Chief of the United Nations Command signed the Agreement on behalf of all military forces under the United Nations Command, while the Supreme Commander, Korean People's Army (KPA), and the Commander, Chinese People's Volunteers (CPV), signed the agreement on behalf of the opposing communist forces. UN وقد قام القائد الأعلى لقيادة الأمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة لإمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية المناوئة.
    the Commander-in-Chief of the Defence Forces, Brigadier General Jerry Singirok, was dismissed by the Prime Minister for criticizing the conclusion of the contract and the dispatch of the company's first instructors to the front in Bougersee. UN وقام رئيس الوزراء بإقصاء البريغادير جنرال جيري سينغيروك، القائد العام لقوات الدفاع ﻷنه انتقد توقيع العقد وإرسال الدفعة اﻷولى من المدربين التابعين للشركة إلى الجبهة، في بوغرس.
    I hereby name Hua Mulan the Commander-in-Chief of the Wei nation! Open Subtitles اوافق علي إسم - هوا مولان القائد العام للـ - واي
    5. At the conclusion of that meeting, on 3 July 1993, President Jean-Bertrand Aristide and General Raoul Cédras, the Commander-in-Chief of the Armed Forces, signed an Agreement containing arrangements to be made in order to resolve the Haitian crisis. UN ٥ - وفي ختام ذلك الاجتماع، في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، وقﱠع الرئيس جان - برتران ارستيد والفريق راؤول سيدراس، القائد العام للقوات المسلحة، اتفاقا يتضمن ترتيبات ستجرى من أجل حل أزمة هايتي.
    8. the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Haiti has decided to avail himself of his right to early retirement and the President of the Republic shall appoint a new Commander-in-Chief of the Armed Forces in Haiti, who shall appoint the members of the General Staff, in accordance with the Constitution. UN ٨ - قرر القائد العام للقوات المسلحة في هايتي استعمال حقه في التقاعد المبكر، وسيقوم رئيس الجمهورية بتعيين قائد عام جديد للقوات المسلحة في هايتي يقوم بدوره بتعيين أعضاء هيئة اﻷركان العامة وفقا للدستور.
    (b) The sending of the Commander-in-Chief of the ECOWAS Monitoring Group on an evaluation mission; UN )ب( إيفاد القائد العام لفريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية في بعثة للتقييم؛
    Mark W. Clark, who was the Commander-in-Chief of the " UN Command " during the late stage of the Korean war, stated at the press conference of 20 March 1967 that he did not receive any instructions from the United Nations at that time. UN كلارك، الذي كان القائد العام " لقيادة اﻷمم المتحدة " خلال المراحل اﻷخيرة من الحرب الكورية، في المؤتمر الصحفي المعقود في ٢٠ آذار/مارس ١٩٦٧ أنه لم يتلق أي تعليمات من اﻷمم المتحدة في أي وقت من اﻷوقات.
    Thus far, the Federal Republic of Yugoslavia has responded to 34 requests to provide documents sought by the ICTY Prosecutor, including full reports from 17 sessions of the Supreme Defence Council and from the Commander-in-Chief of the Army of Yugoslavia. UN واستجابت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، حتى الآن، إلى 34 طلبا لتوفير وثائق طلبتها المدعية العامة للمحكمة، بما في ذلك تقارير كاملة من 17 دورة من دورات مجلس الدفاع الأعلى ومن القائد العام لجيش يوغوسلافيا.
    Since August 1999 the highest office in the country - that of President - is held by a woman who at the same time is also the Commander-in-Chief of the National Armed Forces. UN 58 - ومنذ آب/أغسطس عام 1999، فإن أعلى مناصب البلد - أي رئيس الجمهورية - تشغله سيدة وهي تشغل في نفس الوقت أيضا منصب القائد العام للقوات المسلحة الوطنية.
    Cease-fire agreement signed at Camp Pleso on 23 February 1994 by the Commander-in-Chief of the Army of Bosnia and Herzegovina, General Rasim Delic, and the Chief of Staff of the Croatian Defence Council, General Ante Roso. UN اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقﱠعه في كامب بليزو في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ القائد العام لجيش البوسنة والهرسك، الجنرال راسم دليتش، ورئيس أركان مجلس الدفاع الكرواتي، الجنرال أنتي روزو.
    177. The authorities competent to order the trying of these offences are: the Ministry of Defence, the Commander-in-Chief of the Armed Forces, the force commanders, the Inspector General and the commanders of the large units. UN ٧٧١- والسلطات المختصة باﻷمر بالمحاكمة عن هذه الجرائم هي: وزارة الدفاع، القائد العام للقوات المسلحة، قواد الجيش، المفتش العام وقواد الوحدات الكبيرة.
    Consequently, on August 7 at 23:50, based on the order of the Commander-in-Chief of the Georgian Armed Forces, Georgian artillery units returned fire. UN وعليه، وبناء على أمر من القائد العام للقوات المسلحة الجورجية، بدأت وحدات المدفعية الجورجية في تمام الساعة 50/23 من يوم 7 آب/أغسطس، بالرد على النار.
    To avoid unjustified killing and further destruction, on August 11 at 17:00, the Commander-in-Chief of the Georgian Armed Forces ordered Georgian forces to begin withdrawing towards Tbilisi. UN ولتجنب القتل دون مبرر، وحدوث مزيد من الدمار، أمر القائد العام للقوات المسلحة الجورجية في تمام الساعة 00/17 من يوم 11 آب/أغسطس القوات الجورجية ببدء الإنسحاب نحو تبليسي.
    On 21 March, the Commander-in-Chief of the Defence Services issued instructions in which he stated that forced labour would not be tolerated and would be punished pursuant to article 374 of the Penal Code. UN وفي 21 آذار/مارس، أصدر القائد العام لخدمات الدفاع تعليمات أشار فيها إلى عدم التسامح مع أعمال السخرة والمعاقبة عليها بموجب المادة 374 من القانون الجنائي.
    57. The President is the Commander-in-Chief of the armed forces and is the person who really exercises power in the country. UN ٧٥- والرئيس هو القائد اﻷعلى للقوات المسلحة وهو الشخص الذي يمارس السلطة فعليا في البلد.
    The Prime Minister is the Chief Executive, the Chairman of the Council of Ministers and the Commander-in-Chief of the national armed forces. UN ورئيس الوزراء هو المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مجلس الوزراء والقائد العام للقوات المسلحة الوطنية.
    17. In accordance with paragraph 20 of the Armistice Agreement, the Commander-in-Chief of the United Nations Command appointed Major General Ha Jae Pyung, Republic of Korea Army, as the United Nations Command Senior Member (spokesman) of the Military Armistice Commission, in November 1998. UN 17 - وفقا للفقرة 20 من اتفاق الهدنة الكورية، قام القائد الأعلى لقيادة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بتعيين الميجور جنرال ها جاي بيونغ من جيش جمهورية كوريا، العضو الأقدم (المتحدث) الممثل لقيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more