"the commemoration of the fiftieth anniversary of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • الاحتفال بالذكرى الخمسين
        
    • الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور
        
    • الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس
        
    • للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما
        
    • بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • للاحتفال بالذكرى الخمسين
        
    • إحياء الذكرى السنوية الخمسين
        
    • إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
        
    He recalled that similar security measures had been taken during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN وأشار إلى أنه قد اتخذت تدابير أمنية مشابهة خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization gave added impetus to such collaboration. UN وقد أعطى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة زخما إضافيا لهذا التعاون.
    Much effort has focused on the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN وتركز جانب كبير من الجهود على الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    The workshop contributed to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد ساهمت حلقة العمل في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    4. Modalities for the commemoration of the fiftieth anniversary of UNCTAD UN 4- طرائق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد
    Mexico looks forward enthusiastically to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتتطلع المكسيك بحماس للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    It is my hope that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization will provide a useful opportunity to reflect in depth on these issues. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة فرصة مفيدة للتفكير العميق في هذه المسائل.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a time for reflection and for resolution. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبة للتأمل ولتجديد العهد.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is an opportunity to think about what the future should be. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة للتفكر فيما ينبغي أن يكون عليه المستقبل.
    We reiterate our backing for the international community's decision, which will add meaning to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ونكرر ذكر مؤازرتنا لقرار المجتمع الدولي، اﻷمر الذي سيزيد من مغزى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    In this respect the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a special and unique opportunity to portray the work of the Organization and to present a comprehensive picture of our efforts to attain goals to make a better world for us all. UN وفي هذا الصدد، إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة استثنائية فريدة لعرض عمل المنظمة وتقديم صورة شاملة للجهود التي نبذلها لتحقيق اﻷهداف التي توصلنا جميعا الى عالم أفضل.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of our United Nations is thus a time for celebration and reflection; it is also a time for contemplating the future. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻷممنا المتحدة يعد بالتالي فرصة للاحتفال وإمعان الفكر؛ وهو أيضا فرصة لتصور المستقبل.
    It is our hope that such a result could be achieved early enough to make a distinctive mark on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتحقق هذه النتيجة في وقت مبكر يكفي لترك علامة مميزة على الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mexico is resolutely and enthusiastically planning the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وبروح من الجدية والحماس تنوي المكسيك الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    68. The final months of 1998 brought the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights to its culminating point. UN 68- نقلت الأشهر الأخيرة من عام 1998 الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى ذروة سنامه.
    4. Modalities for the commemoration of the fiftieth anniversary of UNCTAD UN 4 - طرائق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations gives Chile particular joy. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يعطي شيلي سعادة خاصة.
    Also in the context of the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, the High Commissioner for Human Rights organized a high-level human rights forum in New York on 25 October 1995. UN وفي سياق الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة نظم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أيضا محفلا رفيع المستوى لحقوق اﻹنسان، انعقد في نيويورك في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    1. The Committee adopted the following statement on reservations to the Convention which it wishes to bring to the attention of States parties as its contribution to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ١ - اعتمدت اللجنة البيان التالي بشأن التحفظات على الاتفاقية وتود توجيه انتباه الدول اﻷطراف إليه كمساهمة منها في الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The proclamation of a World Week of Peace is, in our view, highly appropriate and relevant to the commemoration of the fiftieth anniversary of this Organization. UN إن إعلان اﻷسبوع العالمي للسلم هو، في رأينا، مناسب للغاية وذو صلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء هذه المنظمة.
    However, the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights has mobilized more partners to undertake ad hoc or long-term educational initiatives. UN ومع ذلك، فإن مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قد أدت إلى تعبئة مزيد من الشركاء للاضطلاع بمبادرات التثقيف على أساس مخصص أو طويل اﻷجل.
    35. In the light of her participation in the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Paris from 14 to 16 September 1998, Ms. Khan had requested Ms. Abaka to attend the tenth meeting of persons chairing human rights treaty bodies. UN ٣٥ - وكانت السيدة خان، في ضوء مشاركتها في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في باريس في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قد طلبت إلى السيدة أباكا أن تحضر الاجتماع العاشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    We are approaching the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ها نحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mexico has already begun preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN لقد بدأت المكسيك فعلا اﻹعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    63. Last year, the NGO community played an important role in the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration and the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 63- وفي العام الأخير، قام مجتمع المنظمات غير الحكومية بأداء دور هام في إحياء الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي استعراض السنوات الخمس لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Japan looks forward to the commemoration of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War as the beginning of a new era of peaceful and cooperative relations between all the nations of the world, centring round a strong United Nations. UN وتتطلع اليابان إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية كبداية عصر جديد للعلاقات السلمية والتعاونية بين جميع دول العالم، علاقات تتركز حول أمم متحدة قوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more