"the comments and recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات وتوصيات
        
    • التعليقات والتوصيات الصادرة
        
    • بتعليقات وتوصيات
        
    • الملاحظات والتوصيات الصادرة
        
    • ملاحظات وتوصيات
        
    • وتعليقات وتوصيات
        
    • التعليقات والتوصيات المقدمة من
        
    • التعليقات والتوصيات التي
        
    • وبتعليقات وتوصيات
        
    • لتعليقات وتوصيات
        
    the comments and recommendations of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    the comments and recommendations of the two consultative meetings would be included in the report to be submitted to the Assembly or the Development Cooperation Forum. UN وستدرج تعليقات وتوصيات الاجتماعين الاستشاريين في التقدير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة أو إلى منتدى التعاون الإنمائي.
    She stressed the importance which her Government attached to full implementation of the Convention and looked forward to the comments and recommendations of the Committee. UN وأكدت على الأهمية التي توليها حكومتها للتنفيذ الكامل للاتفاقية، وتطلعها إلى تعليقات وتوصيات اللجنة.
    In this regard, it recalls the comments and recommendations of the Board of Auditors (see A/63/5 (Vol. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى التعليقات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات (انظر A/63/5 (Vol.
    The Working Group took note of the comments and recommendations of the Office of the Legal Affairs in preparing its recommendations. UN وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته.
    the comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. UN وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه.
    the comments and recommendations of the Advisory Committee with respect to the three changes of duty station are contained in section IV.A below. UN وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل.
    Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. UN ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    A review of the comments and recommendations of Member States will be conducted by the Secretariat in order to provide a consolidated working paper to the representatives of Member States participating in the phase II working group. UN ستقوم اﻷمانة العامة باستعراض التعليقات والتوصيات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتقدم ورقة عمل موحدة إلى ممثلي الدول اﻷعضاء التي تشترك في الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية.
    We take into high consideration the comments and recommendations of relevant treaty bodies in order to improve the human rights situation in our country. UN وتولي تايلند في سعيها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد اهتماما شديدا لما يصدر عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من تعليقات وتوصيات.
    the comments and recommendations of the Committee with respect to the South Annex and Library Buildings are contained in paragraphs 42 to 51 below. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.
    the comments and recommendations of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    the comments and recommendations of the Committee relating to the requirements for this special political mission are set out below. UN وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه.
    Consequently, the revised estimates cannot reflect the comments and recommendations of the Committee for Programme and Coordination and other relevant intergovernmental bodies. UN ولذلك فإن التقديرات المنقحة لا يمكنها أن تعكس تعليقات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة اﻷخرى.
    Section III of the report provides the comments and recommendations of the Committee on project financing, and section IV contains the summary of overall conclusions and recommendations of the Committee. UN وترد في الفرع ثالثا من التقرير تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن تمويل المشروع، ويتضمن الفرع رابعا موجزا للاستنتاجات العامة والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تنظر الجمعية العامة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    37. He drew attention to the comments and recommendations of the Advisory Committee on the question of security coordination and related management and cost implications (A/54/841, para. 41). UN 37 - ووجه الانتباه إلى التعليقات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن مسألة التنسيق الأمني وما يتصل بها من آثار متعلقة بالإدارة والتكاليف (A/54/841، الفقرة 41).
    2 Also takes note of the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 2 - يحيط علما أيضا بتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    91. the comments and recommendations of the Advisory Committee on vacancy rates are contained in paragraph 17 above. UN ٩١ - ترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن معدلات الشغور في الفقرة 17 أعلاه.
    2. UNIFEM management provided a response to the comments and recommendations of the ACABQ report in a letter dated 25 January 2008. UN 2 - وقدمت إدارة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ردها على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2008.
    Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. UN ويتضمن الفرع الخامس أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    4. Continue to implement the comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women and the Committee on the Rights of the Child (Ukraine); UN 4- أن تواصل تنفيذ التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل (أوكرانيا)؛
    The Committee therefore fully endorses all the comments and recommendations of the Board. UN وبناء على ذلك، تؤيد اللجنة تأييدا كاملا جميع التعليقات والتوصيات التي يبديها المجلس.
    The budget estimates shall be submitted to the General Assembly together with the report thereon by the Administrative Committee on Coordination and with the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتقدم تقديرات الميزانية إلى الجمعية العامة مشفوعة بتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عنها وبتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Annex III provides details of UNEP's implementation of the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the budget for 2002-2003. UN ويقدم المرفق الثالث تفاصيل حول تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ميزانية الفترة 2002 - 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more