"the commercial value" - Translation from English to Arabic

    • القيمة التجارية
        
    • للقيمة التجارية
        
    • فالقيمة التجارية
        
    What is the commercial value of the initial offers submitted by countries in respect of mode 4? UN :: ما هي القيمة التجارية للعروض الأولية التي تقدمها البلدان فيما يخص طريقة التوريد الرابعة؟
    These conditions effectively reduce the commercial value of commitments. UN وهذه الشروط تحدُّ فعلاً من القيمة التجارية للالتزامات.
    :: the commercial value of the resources in absolute terms; UN القيمة التجارية للموارد من حيث القيمة المطلقة؛
    However, the claimant did not provide any evidence establishing the commercial value of the software packages or the income generated by them. UN غير أن صاحب المطالبة لم يقدم أي دليل يثبت القيمة التجارية لبرامج الحاسوب أو الدخل الذي أدَرَّتهُ.
    The class is determined by the commercial value of the carrier. UN ويتم تحديد الفئة تبعاً للقيمة التجارية للناقلة.
    83. Billboards and other outdoor advertising devices affect far more than the private property on which they are installed; indeed, the commercial value of billboards is determined by the number of viewers passing by. UN 83 - وتؤثر لوحات الإعلان وغيرها من أجهزة الدعاية الخارجية أكثر بكثير في الممتلكات الخاصة التي تُركَّب عليها. فالقيمة التجارية للوحات الإعلان تحدد في الواقع حسب عدد المشاهدين الذين يمرون بها.
    The claimant was unable to provide evidence to establish the commercial value of the lost manuscripts. UN ولم يتمكن صاحب المطالبة من تقديم أدلة لتحديد القيمة التجارية للمخطوطات المفقودة.
    the commercial value of the arms is estimated to be in excess of 2 million rand. UN وقدرت القيمة التجارية لهذه اﻷسلحة بما يزيد عن مليوني راند.
    Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value. UN وتعد تلك الحقوق عنصرا جوهريا من القيمة التجارية للساتل، ولن تكون للساتل بدون تلك الحقوق سوى قيمة تجارية ضئيلة جدا.
    Manganese (Mn) is not used for computation of the commercial value. UN أما المنغنيز فلا يُستخدم في احتساب القيمة التجارية.
    26. In summary, the data and calculations show that the commercial value of the two areas is practically equal. UN 26 - وباختصار توضح البيانات والحسابات توضح أن القيمة التجارية للمنطقتين متساوية بصفة خاصة.
    On the basis of such data, the applicant created maps of abundance and grade to estimate the commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas using the following procedure. UN وعلى أساس هذه البيانات، وضع مقدم الطلب خرائط الوفرة والرتب لتقدير القيمة التجارية معبر عنها بأنها معادن يمكن استخراجها في المناطق القابلة للتعدين باستخدام الإجراء التالي.
    Moreover, the more endangered a species becomes, the greater is the commercial value that is put on the remaining specimens, thereby increasing the price and the incentive for trafficking. UN ويضاف الى ذلك أنه كلما كان الخطر الذي يهدد الأنواع بالانقراض أكبر كانت القيمة التجارية للأنواع المتبقية أكبر أيضا، مما يزيد أسعارها والحافز للاتجار بها.
    Regarding the Agreement on Textiles and Clothing, the programme of integration did not have significance in terms of trade, since the commercial value of already integrated products was very low. UN وفيما يتعلق بالاتفاق بشأن المنسوجات والملابس، قال إن برنامج التكامل ليست له أهمية من حيث التجارة، بما أن القيمة التجارية للمنتجات المتكاملة بالفعل منخفضة جداً.
    the commercial value of the North American rebond market, by contrast, is estimated to be less than $USD 15 million/year. UN ومقارنة بذلك، تقدر القيمة التجارية لسوق منتجات إعادة الربط في أمريكا الشمالية بأقل من 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    The purpose of the secrecy exception is to prevent an exchange of information from imposing unfair hardship on taxpayers by revealing to their competitors or potential competitors valuable secret information and thereby significantly diminishing the commercial value of that information. UN ويتمثل الغرض في الاستثناء المتعلق بالسرية في منع تسبب تبادل للمعلومات في فرض مصاعب غير عادلة على دافعي الضرائب عن طريق كشف معلومات سرية قيمة لمنافسيهم أو منافسيهم المحتملين، ومن ثم تقليل القيمة التجارية لهذه المعلومات بدرجة كبيرة.
    Without in any way justifying misappropriation, the fact that indigenous traditional knowledge has been misappropriated for so long and in so many circumstances is indicative inter alia of the commercial value of traditional knowledge. UN وبدون السعي بأي شكل كان إلى تبرير الانتزاع دون وجه حق، فكون المعارف التقليدية للشعوب الأصلية ظلت تنتزع لفترات زمنية طويلة وفي ظروف كثيرة للغاية، إنما يشير، ضمن جملة أمور، إلى القيمة التجارية للمعارف التقليدية.
    For example, within a port community where the two main actors, namely, the forwarding and the ship's agents, must communicate and coordinate various information flows, the exchange of information can amount to about 10 per cent of the commercial value of the traded goods. UN ففي الحالة التي يتعين فيها على جهتين فاعلتين رئيسيتين في ميناء، أي وكلاء الشحن والوكلاء البحريون، تبادل وتنسيق تدفقات مختلف المعلومات، على سبيل المثال، قد يشكل تبادل المعلومات نحو 10 في المائة من القيمة التجارية للبضائع المُتاجر بها.
    the commercial value of these arms is estimated to be in excess of R2 million (US$ 330,000). UN وتقدر القيمة التجارية لهذه اﻷسلحة بمــا يزيــد علــى مليوني راند )٠٠٠ ٣٣٠ ألف من دولارات الولايات المتحدة(.
    37. Owing to the increased awareness by many African States of the commercial value of indigenous knowledge and its potential to create economic growth opportunities, many countries are playing an active role in the discussions on indigenous knowledge, as evident in the work of the Intergovernmental Committee at WIPO. UN 37 - بالنظر إلى إدراك كثير من الدول الأفريقية المتزايد للقيمة التجارية لمعارف الشعوب الأصلية وما لها من إمكانات إتاحة الفرص للنمو الاقتصادي، يقوم كثير من البلدان بدور نشط في المناقشات المتعلقة بمعارف الشعوب الأصلية، كما يتجلى في أعمال اللجنة الحكومية الدولية بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    (e) Taking into account that nickel concentration in the nodules is mostly between 1.2 wt% and 1.5 wt% throughout the application area, the abundance is used as a proxy for the commercial value of the two parts, A and B. The frequency diagrams with regard to nickel content show that part A has a slightly higher frequency of nickel concentration above 1.2 wt% than part B; UN (هـ) مع مراعاة أن تركز النيكل في العقيدات تتراوح نسبته المئوية الوزنية في معظمه ما بين 1.2 و 1.5 على صعيد المنطقة المشمولة بالطلب، استخدمت الوفرة كبديل للقيمة التجارية المتعلقة بالجزأين ألف وباء. وتبين مخططات التردد في ما يتعلق بالمحتوى من النيكل أن الجزء ألف لديه تردد أعلى بقليل من تركز النيكل تفوق نسبته المئوية الوزنية 1.2 مقارنة بالجزء باء؛
    For example, the commercial value of fisheries and bioprospecting can provide an idea of the direct use value of biodiversity, although the extent of bioprospecting activities currently being undertaken is unclear. UN وعلى سبيل المثال، فالقيمة التجارية لمصائد الأسماك وعمليات التنقيب عن الموارد الاحيائية يمكن أن تعطي فكرة عن قيمة الاستخدام المباشر للتنوع البيولوجي، مع أنه ليس من الواضح ما نطاق عمليات التنقيب عن الموارد الاحيائية الجارية حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more