"the commission's consideration of the" - Translation from English to Arabic

    • نظر اللجنة في
        
    • لنظر اللجنة في
        
    • أثناء نظر اللجنة
        
    • نظر لجنة القانون الدولي في
        
    • لنظر لجنة بناء
        
    • تنظر اللجنة في هذا
        
    The hope was expressed that the Commission's consideration of the topic could be completed in an expeditious manner, namely, within the next five years. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    Both reports serve as inputs for the Commission's consideration of the priority theme. UN ويعد التقريران من قبيل المساهمة في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    Both reports serve as inputs for the Commission's consideration of the priority theme. UN ويشكل التقريران مساهمات في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    Lastly, the report discusses the question of the legal status of the atmosphere as a prerequisite for the Commission's consideration of the topic. UN وأخيرا، يناقش التقرير مسألة المركز القانوني للغلاف الجوي بصفته شرطا مسبقا لنظر اللجنة في الموضوع.
    57. At the 2928th meeting, on 31 May 2007, the Commission decided to establish a working group, under the chairmanship of Mr. Lucius Caflisch, to provide further guidance regarding several issues which had been identified in the Commission's consideration of the Special Rapporteur's third report. UN 57- وفي الجلسة 2928 المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد لوسيوس كافليش ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    The conclusion of its work on the topic, taken up following the completion in 2001 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, signified the close of the Commission's consideration of the subject of international responsibility, which had been among the original topics selected in 1949. UN وخلاصة أعمالها بشأن هذا الموضوع جرى التوصُّل إليها في أعقاب ما تم في عام 2001 من إنجاز المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال لا يجيزها القانون الدولي، وجاء هذا ليمثّل انتهاء نظر لجنة القانون الدولي في موضوع المسؤولية الدولية الذي كان من بين المواضيع الأصلية المختارة في عام 1949.
    34. A direct impact of the Commission's consideration of the two countries on its agenda, Burundi and Sierra Leone, has been the aiding of the peace consolidation processes in those countries and the increased international attention given to them. UN 34 - وكان ثمة أثر مباشر لنظر لجنة بناء السلام في مسـألتـيْ البلدين المدرجين في جدول أعمالها، بوروندي وسيراليون، هو مساعدة إجراءات توطيد السلام في هذين البلدين وزيادة الاهتمام الدولي الموجه إليهما.
    The so-called " triple alternative " should not feature in the Commission's consideration of the topic. UN وينبغي استبعاد ما يسمى ' ' البديل الثلاثي`` من نظر اللجنة في هذا الموضوع.
    Nor was it considered as necessarily being too complex a matter to take on in the context of the Commission's consideration of the topic. UN ولا تعتبر المسألة معقدة بالضرورة إلى حد لا يسمح بتبنيها في سياق نظر اللجنة في الموضوع.
    the Commission's consideration of the topic of diplomatic protection was very timely, as the sometimes very old customary rules governing the exercise of diplomatic protection lend themselves to codification. UN إن نظر اللجنة في مسألة الحماية الدبلوماسية عملية جاءت في حينها تماما، ذلك أن القواعد العرفية التي تنظم ممارسة هذه الحماية، وهي قواعد قديمة جدا أحيانا، قابلة للتدوين.
    It would be premature at the current stage to take a view on the future outcome of the Commission's consideration of the topic. UN وأضاف أن من السابق لأوانه في هذه المرحلة إبداء الرأي في النتائج التي سيتمخض عنها لاحقا نظر اللجنة في هذا الموضوع.
    the Commission's consideration of the topic in the context of the doctrine of so-called intertemporal law also confirmed that international law was a dynamic legal system and not merely a static expression of rules. UN كما أكد نظر اللجنة في هذا الموضوع في سياق ما يسمى بالفقه القانوني بقانون السريان الزمني، أن القانون الدولي هو نظام قانوني حيّ وليس مجرد عبارات قانونية جامدة.
    74. The juridical nature of the provisional application of treaties was also raised in the context of the Commission's consideration of the principle of pacta sunt servanda. UN 74 - أثيرت مسألة الطبيعة القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات أيضا في سياق نظر اللجنة في مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    All available meeting time had been fully utilized, which was a reflection of the extent and depth of the Commission's consideration of the important issues before it. UN واستُخدم كل ما أتيح من وقت الاجتماعات بالكامل مما عكس نطاق نظر اللجنة في المسائل الهامة المعروضة عليها ومدى تعمقها في ذلك.
    Second, the Commission's consideration of the draft articles in Part One, particularly chapters I and II, was without prejudice to any conclusions that might be reached with respect to article 19. UN وثانيهما، أن نظر اللجنة في مشاريع مواد الباب اﻷول، وخاصة الفصلين اﻷول والثاني، لا يمس بأي استنتاجات قد يتم التوصل إليها فيما يتعلق بالمادة ١٩.
    It was important to coordinate the Commission's consideration of the draft Code and the Ad Hoc Committee's debate on crimes which would be dealt with by the proposed court. UN ويعتبر من اﻷهمية بمكان التنسيق بين نظر اللجنة في مشروع المدونة والمناقشة التي تجريها اللجنة المخصصة بشأن الجرائم التي ستتصدى لها المحكمة المقترحة.
    In addition the report makes proposals for the Commission's consideration of the question of a review of its working methods. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير مقترحات لنظر اللجنة في مسألة إجراء استعراض لأساليب عملها.
    Attention had been drawn to the valuable work of the Working Group the topic in 2009 and 2010 and to the continuing relevance of the proposed 2009 general framework for the Commission's consideration of the topic, prepared by the Working Group. UN ووُجه الانتباه إلى العمل القيِّم الذي قام به الفريق العامل المعني بالموضوع في عامي 2009 و 2010، وإلى استمرار أهمية الإطار العام المقترح في عام 2009 لنظر اللجنة في الموضوع، الذي أعده الفريق العامل.
    The Commission's field missions to Burundi and Sierra Leone were useful in providing crucial information from the ground, which was and will continue to be instrumental in the Commission's consideration of the two countries and additional countries that may be on its agenda. UN وكانت البعثتان الميدانيتان اللتان أوفدتهما لجنة بناء السلام إلى بوروندي وسيراليون مفيدتـيـن في توفير معلومات حاسمة من الساحة، والتي كانت وستبقى ذات أهمية أساسية بالنسبـة لنظر اللجنة في مسـألتـيْ البلدين، والبلدان الإضافية التي قد تدرج فـي جدول أعمالها.
    173. During the Commission's consideration of the third report of the Special Rapporteur, it had been observed that the issue of the expulsion of persons having two or more nationalities should be studied in more detail and resolved either within draft article 4, which set out the principle of non-expulsion of nationals, or in a separate draft article. UN 173- ذكر المقرر الخاص أنه في أثناء نظر اللجنة في تقريره الثالث، لوحظ أن مسألة طرد الأشخاص الحاملين لجنسيتين أو أكثر جديرة بأن تُدرس بمزيد من التفصيل وتُحسم في إطار مشروع المادة 4 الذي ينص على مبدأ عدم طرد المواطنين، أو في مشروع مادة مستقلة.
    52. Welcoming the draft articles on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, she said that while the Commission's consideration of the topic should be based on the articles on State responsibility, some of those provisions required reformulation and others were entirely inapplicable to international organizations. UN 52 - ورحبت بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً، وقالت إنه بينما ينبغي أن يستند نظر لجنة القانون الدولي في الموضوع إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يحتاج بعض هذه الأحكام إلى إعادة صياغة ولا يمكن بالمرة انطباق بعضها الآخر على المنظمات الدولية.
    34. A direct impact of the Commission's consideration of the two countries on its agenda, Burundi and Sierra Leone, has been the aiding of the peace consolidation processes in those countries and the increased international attention given to them. UN 34 - وكان ثمة أثر مباشر لنظر لجنة بناء السلام في مسـألتـيْ البلدين المدرجين في جدول أعمالها، بوروندي وسيراليون، هو مساعدة إجراءات توطيد السلام في هذين البلدين وزيادة الاهتمام الدولي الموجه إليهما.
    26. Some delegations supported the Commission's consideration of the subject, which would enhance the legal security in relations between States and international organizations of which they were members. UN 26 - أيد بعض الوفود أن تنظر اللجنة في هذا الموضوع الذي من شأنه أن يعزز الوثوق القانوني في العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية التي هي أعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more