"the commission's discussions" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات اللجنة
        
    • لمناقشات اللجنة
        
    • مناقشات الهيئة
        
    The 24 additional members who had taken office at the thirty-seventh session had enriched the Commission's discussions. UN وقال إن الأعضاء الإضافيين الأربعة والعشرين الذين تولوا مواقعهم في دورة اللجنة السابعة والثلاثين أغنوا مناقشات اللجنة.
    His delegation hoped that the Commission's discussions on the next thematic cluster would be more productive. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون مناقشات اللجنة بشأن مجموعة قضايا الموضوع الرئيسي التالية أكثر إثمارا.
    the Commission's discussions on the guide would facilitate China's domestic legislation and provide guidance on regulating foreign investment. UN وستسهل مناقشات اللجنة بشأن الدليل التشريع الداخلي الصيني وتوفر التوجيه بشأن تنظيم الاستثمار الأجنبي.
    the Commission's discussions should thus remain focused and action-oriented, with clear outcomes and specific timetables. UN ولذلك ينبغي أن تظل مناقشات اللجنة مركزة وعملية المنحى، وأن تقترن بنتائج واضحة وجداول زمنية محددة.
    He also drew attention to the final paragraph of the note, which indicated the possible relevance to the Commission's discussions of the work of other organizations. UN واسترعى الاهتمام أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من الملحوظة التي تشير إلى أنه يمكن لمناقشات اللجنة أن تأخذ في الحسبان الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    the Commission's discussions should thus remain focused and action-oriented, with clear outcomes and specific timetables. UN ولذلك ينبغي أن تظل مناقشات اللجنة مركزة وعملية المنحى، وأن تقترن بنتائج واضحة وجداول زمنية محددة.
    In compiling that text, the secretariat had used the revised text circulated at the previous session, which it had amended on the basis of the Commission's discussions. UN وعند تجميع ذلك النص، استخدمت الأمانة النص المنقح المعمم في الدورة السابقة والذي عدلته استنادا إلى مناقشات اللجنة.
    the Commission's discussions on the optimization and simplification of dependency benefits, including the education grant, and the need for one salary scale, irrespective of the dependency status of the staff member, were particularly noteworthy. UN واستطرد قائلا إنه تجدر الإشارة بشكل خاص إلى مناقشات اللجنة بشأن الوضع الأمثل لبدلات الإعالة وتبسيطها، بما في ذلك منحة التعليم، والحاجة إلى وجود جدول واحد للمرتبات، بصرف النظر عن حالة الإعالة للموظف.
    (v) To make recommendations on the organization of the Commission's discussions of sectoral issues in the light of inter-sessional activity. UN `٥` تقديم توصيات بشأن تنظيم مناقشات اللجنة للمسائل القطاعية في ضوء النشاط الذي يتخلل الدورات.
    the Commission's discussions could be held either in plenary or in working groups, at its discretion. UN ويمكن إجراء مناقشات اللجنة سواء في جلسات علنية أو في أفرقة عاملة، حسب تقديرها.
    In addition, the Network contributed to the Commission's discussions regarding the mandatory age of separation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت الشبكة في مناقشات اللجنة بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    3. The text had been prepared by an informal drafting group on the basis of the Commission's discussions of the previous day. UN ٣ - وقال إن النص قد أعد من قبل فريق صياغة غير رسمي على أساس مناقشات اللجنة في اليوم السابق.
    It should also be noted that the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae is one of the few matters on which there has been broad consensus during the Commission's discussions on this topic. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية من المسائل القليلة التي حظيت بتوافق واسع النطاق في الآراء خلال مناقشات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Brazil is particularly pleased to note the growing interaction with the Bretton Woods institutions, the participation of which in the Commission's discussions has certainly contributed to our work. UN ويسعد البرازيل بشكل خاص أن تلاحظ زيادة التفاعل مع مؤسسات بريتون وودز التي من المؤكد أن مشاركتها في مناقشات اللجنة قد أسهمت في عملنا.
    Nonetheless, the Commission's discussions had been useful and should result in an appeal to strengthen energy efficiency, renewable energy, adaptation and mitigation, with an intersectoral approach based on best practices. UN ومع ذلك، فإن مناقشات اللجنة كانت مفيدة وينبغي أن تسفر عن نداء لتعزيز كفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة، والتكيف مع ظروف الطاقة وتخفيف آثارها، مع نهج مشترك بين القطاعات يقوم على أفضل الممارسات.
    The Rio Group also attached great importance to enhancing the role of regional mechanisms through the implementation and integration of their contributions in the Commission's discussions on general policy questions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة ريو تولي أهمية كبيرة لمسألة إعادة تقييم الآليات الإقليمية المتعلقة بالتنفيذ، وكذلك لمسألة إدراج مساهماتها في مناقشات اللجنة المكرسة لقضايا السياسات العامة.
    18. the Commission's discussions on the consultative process were mostly sterile. UN ١٨ - لقد كانت مناقشات اللجنة بخصوص العملية التشاورية عقيمة في معظمها.
    The stagnation of the Commission's discussions on the subject might be due to its awareness of the major repercussions that any decision would have in respect of both codification and the progressive development of law in that area. UN أما ركود مناقشات اللجنة بشأن الموضوع، فقد يكون مرده إلى إدراكها لﻵثار الرئيسية المترتبة على أي قرار من ناحية التدوين والتطوير التدريجي كليهما للقانون في هذا المجال.
    This points to need for greater international cooperation in harmonizing criteria for the setting of voluntary product standards and for the transfer of technology which are dealt with in the context of the Commission's discussions on international trade and the transfer of technology. UN ويشير ذلك إلى أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر في تناسق المعايير لوضع مقاييس طوعية للمنتجات ولنقل التكنولوجيا، وهو أمر معالج في سياق مناقشات اللجنة حول التجارة الدولية ونقل التكنولوجيا.
    1. The legal issues explicitly or implicitly identified during the Commission's discussions at its forty-first session in the context of General Assembly resolution 48/224, section II.G, are the following: UN ١ - كانت المسائل القانونية المحددة صراحة أو ضمنا خلال مناقشات اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين في سياق الجزء الثاني - زاي من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٤ هي:
    Rather than attempt to get into details, it is more in the nature of a series of headline points, aimed at giving a broad overview of the topic and offering a focus (or a target) for the Commission's discussions in the second part of the current session. UN وبدلا من محاولة الخوض في التفاصيل، جاءت هذه المذكرة على شكل سلسلة من النقاط الرئيسية التي تهدف إلى إعطاء لمحة عامة واسعة عن هذا الموضوع وتقترح محورا (أو هدفا) لمناقشات اللجنة في الجزء الثاني من الدورة الحالية.
    I remain hopeful that the Commission's discussions will reinforce the gathering momentum and prove to be a source of new and far-reaching ideas. UN ويظل يحدوني الأمل في أن تعزز مناقشات الهيئة الزخم المكتسب وأن تثبت أنها مصدر لأفكار جديدة وبعيدة الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more