"the commission's methods of work" - Translation from English to Arabic

    • أساليب عمل الهيئة
        
    • أساليب عمل اللجنة
        
    • طرائق عمل اللجنة
        
    • لأساليب عمل اللجنة
        
    Chapter IV also includes recommendations on additional measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work, which were agreed by consensus. UN ويشمل الباب الرابع أيضا توصيات حول تدابير إضافية لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء.
    France supports all concrete and realistic initiatives that can enhance the effectiveness of the Commission's methods of work. UN إن فرنسا تؤيد جميع المبادرات الملموسة والواقعية التي يمكنها تعزيز فعالية أساليب عمل الهيئة.
    The Commission by consensus recommends to the General Assembly for its consideration and adoption the following additional measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work: UN وأوصت الهيئة الجمعية العامة بتوافق الآراء بالنظر في التدابير الإضافية التالية الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة واعتمادها:
    The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. UN خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة.
    Participants welcomed this new aspect of the Commission's methods of work and its focus on implementation. UN ورحب المشتركون بهذا الجانب الجديد من أساليب عمل اللجنة وتركيزها على التنفيذ.
    It offers modest suggestions concerning possible ways in which the Commission's methods of work might be improved. UN وهي تتضمّن اقتراحات متواضعة بشأن السبل التي يمكن بها تحسين طرائق عمل اللجنة.
    We believe that the Commission's methods of work should be discussed in our plenary meetings, and we must ensure also that we allocate the same amount of time to this issue as we do to other issues we will be discussing. UN ونعتقد أن أساليب عمل الهيئة ينبغي أن تناقش في جلساتنا العامة، وعلينا أيضا كفالة أن نخصص لهذه المسألة نفس الوقت الذي نخصصه لمسائل أخرى سنناقشها.
    Our delegation is pleased by the fact that this year the Commission will conduct its substantial session in two working groups and that it will also discuss measures to improve the Commission's methods of work. UN ووفدي يشعر بالارتياح لأن الهيئة ستعقد دورتها الموضوعية هذا العام في إطار فريقين عاملين وأنها ستناقش أيضاً إجراءات تحسين أساليب عمل الهيئة.
    As I stated at our previous meetings, I also intend to form a group of friends of the chair with respect to the third issue related to the measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work. UN وكما ذكرت في جلساتنا السابقة، أعتزم أيضا تشكيل فريق من أصدقاء الرئيس فيما يتعلق بالمسألة الثالثة، المتصلة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة.
    In addition to these, the Commission decided that the issue of " Measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work " be considered in plenary meetings at its 2006 substantive session, with equitable time allocated to it. UN وبالإضافة إلى هذين البندين، قررت الهيئة النظر في مسألة " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة " في جلسات عامة أثناء دورتها الموضوعية عام 2006، مع تخصيص وقت كاف لها.
    At this session, the Disarmament Commission concluded consideration of the issue of " Measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work " and considered the two substantive items on nuclear disarmament and conventional weapons as the first segment of its three-year cycle. UN وفي تلك الدورة أنهت الهيئة النظر في مسألة " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة " واعتبرت البندين الموضوعيين حول نزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية الجزء الأول من سلسلة الثلاث سنوات.
    Although the Commission has now been revived and is moving forward on substantive issues, it also makes sense for delegations to review the Commission's methods of work, to reflect on ways to improve them and, on a consensual basis, to adopt measures that will enhance its effectiveness. UN وعلى الرغم من أنه تم إنعاش الهيئة وأنها تتحرك الآن نحو مناقشة المسائل الموضوعية، فإن من الحكمة أيضا أن تستعرض الوفود أساليب عمل الهيئة وأن تتدبر السبل اللازمة لتحسينها، وأن تقوم على أساس توافق الآراء، باتخاذ التدابير التي من شأنها أن تعزز فعاليتها.
    12. At its 275th plenary meeting, on 28 April, the Disarmament Commission considered the draft report of the Chairman of the Disarmament Commission on measures for improving effectiveness of the Commission's methods of work as well as the reports of Working Groups I and II on agenda items 4 and 5, respectively. UN 12 - وفي الجلسة العامة 275 المعقودة في 28 نيسان/أبريل، نظرت هيئة نزع السلاح في مشروع تقرير رئيس هيئة نزع السلاح بشأن تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة وتقريري الفريقين العاملين الأول والثاني بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال على التوالي.
    The Chairman: I remind delegations wishing to submit papers for our consideration of measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work to do so in good time for our meeting on Thursday, 13 April. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أذكّر الوفود الراغبة في تقديم أوراق لننظر فيها بشأن التدابير اللازمة لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة أن تفعل ذلك في وقت مناسب قبل جلستنا المقبلة يوم الخميس 13 نيسان/أبريل.
    Members had before them a number of recommendations of the Bureau, as well as proposals by the Secretariat for improving the Commission's methods of work. UN وكان معروضا على الدول الأعضاء عدد من توصيات المكتب، فضلا عن مقترحات مقدمة من الأمانة العامة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. UN خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة.
    The crisis in the area of codification and progressive development of international law was the result of many factors, including the exhaustion of the established topics for codification, and could therefore not be attributed only to the Commission's methods of work. UN وأشار إلى أن اﻷزمة في مجال التدوين والتطور التدريجي للقانون الدولي، هي نتيجة عوامل كثيرة بما في ذلك استنفاد المواضيع المقرر تدوينها، ولذا لا يمكن عزوها إلى أساليب عمل اللجنة فقط.
    The crisis in the area of codification and progressive development of international law was viewed as the result of many factors, including the exhaustion of the established topics for codification, and therefore not exclusively attributable to the Commission's methods of work. UN وقد اعتبرت اﻷزمة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي نتيجة لعوامل عديدة، بما فيها استنفاد المواضيع المقررة للتدوين، ولذلك فإنها لا تعزى حصرا إلى أساليب عمل اللجنة.
    As for the discussions we will be having on improving the Commission's methods of work, my delegation, while it is ready to engage constructively in the deliberations that will be taking place, remains of the view that efforts to improve the Commission's methods of work should be seen as an integral part of the revitalization of the General Assembly as a whole. UN وفي ما يتصل بالمناقشات التي سنجريها بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة، فإن وفد بلدي، مع أنه سيشارك بشكل بناء في المناقشات التي ستجري، يتمسك بوجهة نظره بأن جهود تحسين أساليب عمل اللجنة ينبغي أن ينظر إليها كجزء لا يتجزأ من تنشيط أعمال الجمعية العامة ككل.
    Furthermore, while steadily implementing the six measures recommended for improving the effectiveness of the Commission's methods of work agreed upon last year, we must fulfil our primary task of assisting in the building of a peaceful and stable international community. UN علاوة على ذلك، بينما ننفذ بشكل مطرد التدابير الستة التي أوصي بها لتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة المتفق عليها في العام الماضي، يجب أن نفي بمهمتنا الرئيسية في المساعدة على بناء مجتمع دولي مسالم ومتمتع بالاستقرار.
    The Peruvian delegation also supported the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the European Union on improving the Commission's methods of work. UN وأيﱠد وفد بيرو أيضا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.
    On the subject to the Commission's methods of work, his delegation would like to stress the necessity of ensuring adequate time for the important work of the special rapporteurs. It was also pleased to note the improvements made to the Commission's website, in particular the early publication of documents through the website. UN وبشأن موضوع طرائق عمل اللجنة أوضح أن وفده يود أن يؤكد على ضرورة إتاحة الوقت الكافي للأعمال المهمة التي يقوم بها المقررون الخاصون، كما يعرب عن ارتياحه إزاء ما لاحظه من تحسينات أضفيت على الموقع الشبكي للجنة وبخاصة النشر المبكر للوثائق على الموقع المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more