"the commission's work on the" - Translation from English to Arabic

    • عمل اللجنة بشأن هذا
        
    • لعمل اللجنة بشأن
        
    • عمل اللجنة في هذا
        
    • عمل اللجنة المتعلق
        
    • عمل اللجنة حول هذا
        
    • أعمال اللجنة المتعلقة
        
    • أعمال لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • لأعمال اللجنة المتعلقة
        
    • لأعمال اللجنة بشأن
        
    • بأعمال اللجنة المتعلقة
        
    • لأعمال لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • عمل لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • أعمال اللجنة بشأن هذا
        
    • أعمال اللجنة بشأن هذه
        
    • أعمال اللجنة في هذا
        
    It seems, thus, of importance to prioritize the addressees of the Commission's work on the topic. UN وبالتالي، يبدو من المهم ترتيب الجهات التي يستهدفها عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع على أساس الأولوية.
    The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. UN وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ.
    It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. UN غير أن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة في هذا الشأن غير واضح.
    This mandate was conceived as part of the Commission's work on the protection of all persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN واعتبرت هذه المهمة كجزء من عمل اللجنة المتعلق بحماية جميع الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    7. His delegation remained convinced of the usefulness of the Commission's work on the topic. UN 7 - وأضاف أن وفده لا يزال مقتنعا بجدوى عمل اللجنة حول هذا الموضوع.
    The outcome of the Commission's work on the topic should preferably be a framework convention that included general rules. UN ويُفضل أن تكون حصيلة أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع هي اتفاقية إطارية تتضمن قواعد عامة.
    The General Assembly, would, however, make the final decision on the form that the outcome of the Commission's work on the topic should take. UN إلا أن الجمعية العامة سوف تتخذ القرار النهائي بشأن الشكل الذي ستتخذه نتيجة أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع.
    The results of the Commission's work on the topic should not reduce that well-tested and useful flexibility. UN ولا ينبغي أن تحد نتائج عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع من تلك المرونة التي اختبرت جيداً وثبتت فائدتها.
    It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. UN ولكن ليست هناك فكرة واضحة عن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    the Commission's work on the topic would help States identify and clarify the scope and role of agreements and practices in that respect. UN وأضاف أن عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع سوف يساعد الدول على تحديد وتوضيح نطاق ودور الاتفاقات والممارسات في هذا الشأن.
    That distinction, which had formed the basis of the Commission's work on the topic since 1963, was essential to the completion of its task. UN وذكر أن هذا التمييز، الذي ظل يشكل اﻷساس لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع منذ عام ١٩٦٣، ضروري ﻹتمام مهمة اللجنة.
    As to the final form of the Commission's work on the topic, he had a strong preference for draft articles. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن الموضوع، قال إنه يفضل كثيراً مشاريع المواد.
    The final outcome of the Commission's work on the topic should take the form of a set of conclusions with commentaries. UN وينبغي أن تتخذ النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع شكل مجموعة من الاستنتاجات والتعليقات.
    Given the pace of the Commission's work on the topic, it was suggested that the period set for comments by States be extended to two years. UN وبالنظر إلى وتيرة عمل اللجنة في هذا الموضوع، اقترح تمديد الفترة المحددة لتعليقات الدول إلى سنتين.
    Unfortunately, the Commission's work on the topic had not progressed at the desired pace, and conceptual differences persisted. UN ومما يؤسف له أن سير عمل اللجنة في هذا الموضوع لم يكن بالمعدل المرجو، وما زالت هناك خلافات مفاهيمية.
    It was not certain what the outcome of the Commission's work on the topic might be. UN ونتيجة عمل اللجنة المتعلق بهذا الموضع ليست أكيدة.
    the Commission's work on the guide on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards would contribute to the production of a valuable information document. UN وسيساهم عمل اللجنة المتعلق بدليل اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها في إعداد وثيقة معلومات قيِّمة.
    His delegation would follow the project closely and stood ready to support the Commission's work on the topic by providing information on relevant German practice. UN وسيتابع وفده المشروع عن كثب وهو على استعداد لدعم عمل اللجنة حول هذا الموضوع من خلال توفير المعلومات عن الممارسة الألمانية ذات الصلة.
    It had also considered the Chair's third report and had begun debate on the scope and modalities of the Commission's work on the subject. UN كما نظر في التقرير الثالث الذي أعده رئيسه وبدأ مناقشة تناولت نطاق وطرائق أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع.
    In light of the constantly evolving nature of international investment jurisprudence, the Commission's work on the topic would make a timely and valuable contribution. UN وعلى ضوء طبيعة الاجتهاد القانوني الدائمة التغير في ميدان الاستثمار الدولي، ستمثل أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع إسهاماً قيّماً يجيء في الوقت المناسب.
    In addition, it may be said that in general the response to the Commission's work on the subject so far has been positive. UN وعلاوة على ذلك، يمكن القول بأن الاستجابة لأعمال اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع قد كانت إيجابية بصفة عامة.
    As to the eventual form of the Commission's work on the topic, the Special Rapporteur noted that preliminary support existed for the formulation of draft articles. UN وفيما يتعلق بالصيغة النهائية لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع، ذكر المقرر الخاص وجود تأييد أولي لوضع مشاريع مواد.
    If the guidelines turned out to be incomplete, the question arose whether it would be desirable for the General Assembly to recommend them, or whether it would have to limit itself to merely taking note of the Commission's work on the topic. UN وإذا تبين أن المبادئ التوجيهية غير كاملة، فإن السؤال الذي سيُطرح هو ما إذا كان من المستصوب للجمعية العامة أن توصي بهذه المبادئ التوجيهية، أو أن تكتفي بالإحاطة بأعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع.
    62. The ten Guiding Principles which constituted the final product of the Commission's work on the topic of unilateral acts of States would be of great value as a guide to international-law practitioners. UN 62 - وأوضحت أن المبادئ التوجيهية العشرة التي تشكِّل الناتج النهائي لأعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع التصرفات الانفرادية للدول ستنطوي على قيمة كبيرة بوصفها دليلاً يسترشد به ممارسو القانون الدولي.
    53. Lastly, his delegation considered that the topic of the provisional application of treaties would help to clarify or complement the provisions of article 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties and would be consistent with the Commission's work on the topics of reservations to treaties and the effects of armed conflicts on treaties. UN 53 - وأخيراً، يرى وفده أن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات سيساعد على إيضاح أو استكمال أحكام المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 وسيكون متسقاً مع عمل لجنة القانون الدولي بشأن موضوعيّ التحفظات على المعاهدات وآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    Form of the outcome of the Commission's work on the topic UN 5 - شكل نتائج أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع
    It should not aim at producing a comprehensive set of rules on unilateral acts, but should focus instead, if feasible, on formulating general conclusions based on the Commission's work on the topic, perhaps by adopting guidelines on that topic. UN وأنه ينبغي لها ألا تهدف إلى إنتاج مجموعة شاملة من القواعد المتعلقة بالأعمال الأحادية الجانب، بل تركز بدلا من ذلك - إن أمكن - على استخلاص نتائج عامة ترتكز على أعمال اللجنة بشأن هذه المسألة، وقد يكون ذلك عن طريق اعتماد مبادئ توجيهية بشأنها.
    the Commission's work on the topic should not undermine the intended universality of the Rome Statute, nor should it overlap with existing regimes, but rather seek to complement them. UN وقالت إن أعمال اللجنة في هذا الموضوع لا ينبغي أن تقوِّض الطابع العالمي الشامل الذي يستهدفه نظام روما الأساسي ولا أن تتداخل مع النُظم القائمة، ولكن من الأفضل أن تسعى إلى تكميلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more