The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. | UN | وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
It was stated that the Secretariat could study that matter and report to the Commission at a future session. | UN | وقيل إن بوسع الأمانة أن تدرس تلك المسألة وترفع تقريرا عنها إلى اللجنة في دورة مقبلة. |
Another possibility would be for the Secretariat to circulate the text of the guide, once completed, with a view to collecting comments from States for consideration by the Commission at a future session. | UN | وثمة إمكانية أخرى، هي أن تعمم الأمانة نص الدليل حالَ إنجازه، بغية جمع تعليقات من الدول عليه لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
The Council also requested the Secretary-General to report to the Commission at a future session, on the comments received. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورة مقبلة تقررا عن التعليقات الواردة . |
In accordance with the decision of the Commission at its forty-third session (see above, para. 3), the Working Group proceeded on a discussion to identify other topics which arose more generally in treaty-based investor-State arbitration that would deserve additional work and thus might be brought to the attention of the Commission at a future session. | UN | 152- وفقاً لقرار اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين (انظر أعلاه، الفقرة 3)، شرع الفريق العامل في مناقشة تهدف إلى تحديد المواضيع الأخرى التي تنشأ بوجه أعمّ في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، والتي تستحق مزيداً من العمل ويمكن من ثمّ توجيه انتباه اللجنة إليها في دورة مقبلة. |
Issues relating to the consequences of this work on national regulatory frameworks and standards could be presented to the Commission at a future session for consideration and possible recommendations. | UN | وأما المسائل المتعلقة بآثار هذا العمل في اﻷطر والمعايير التنظيمية الوطنية فيمكن عرضها على اللجنة في دورة مقبلة للنظر فيها ووضع التوصيات الممكنة بشأنها. |
The Secretariat was requested to prepare, for consideration by the Commission at a future session, a note presenting the findings based on the analysis of the information gathered. | UN | وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مذكرة تعرض النتائج التي تم التوصل إليها استنادا إلى تحليل المعلومات المجمعة، كي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
It was suggested to bring to the attention of the Commission at a future session the topic of the possible intervention of a non-disputing State party referred to in paragraph 49 above. | UN | 103- واقترح أن يُعرض على اللجنة في دورة مقبلة الموضوع المشار إليه في الفقرة 49 أعلاه بشأن احتمال تدخّل دولة طرف لا تكون طرفاً منازعاً. |
The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. | UN | وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.() |
The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. | UN | وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.() |
The Commission requested the Secretariat to prepare a study on possible future work of UNCITRAL in the area of public-private partnerships and privately financed infrastructure projects for consideration by the Commission at a future session. | UN | 191- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ دراسة حول الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأونسيترال مستقبلا في مجال الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص ومشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
5. Notes with appreciation the projects of the Commission aimed at promoting the uniform and effective application of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention), done at New York on 10 June 1958, including the preparation of a guide on the Convention, in close cooperation with international experts, to be submitted to the Commission at a future session for its consideration; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير مشاريع اللجنة التي تهدف إلى ترويج سبل التطبيق الموحد والفعال لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك) المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958()، بما في ذلك إعداد دليل بشأن الاتفاقية، بالتعاون الوثيق مع الخبراء الدوليين، على أن يقدم إلى اللجنة في دورة مقبلة لكي تنظر فيه()؛ |
5. Notes with appreciation the projects of the Commission aimed at promoting the uniform and effective application of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention), done at New York on 10 June 1958, including the preparation of a guide on the Convention, in close cooperation with international experts, to be submitted to the Commission at a future session for its consideration; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير مشاريع اللجنة التي تهدف إلى ترويج سبل التطبيق الموحد والفعال لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك) المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958()، بما في ذلك إعداد دليل بشأن الاتفاقية، بالتعاون الوثيق مع الخبراء الدوليين، على أن يقدم إلى اللجنة في دورة مقبلة لكي تنظر فيه()؛ |
In accordance with the decision of the Commission at its forty-third session (see above, para. 3), the Working Group proceeded on a discussion to identify other topics which arose more generally in treaty-based investor-State arbitration that would deserve additional work and thus might be brought to the attention of the Commission at a future session. | UN | 102- وفقاً لقرار اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين (انظر الفقرة 3 أعلاه)، شرع الفريق العامل في مناقشة تهدف إلى تحديد المواضيع الأخرى التي تنشأ بوجه أعمّ في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، والتي تستحق مزيداً من العمل ويمكن من ثمّ توجيه انتباه اللجنة إليها في دورة مقبلة. |