"the commission decided that the" - Translation from English to Arabic

    • قررت اللجنة أن
        
    • وقررت اللجنة أن
        
    • قرّرت اللجنة
        
    • وقد قررت لجنة
        
    • قررت فيه اللجنة أن يكون
        
    Accordingly, the Commission decided that the item would be considered in the context of the current review of pensionable remuneration. UN ولذلك قررت اللجنة أن يُنظر في البند في سياق الاستعراض الجاري للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    363. the Commission decided that the sixty-first session of the Commission be held in Geneva from 4 May to 5 June and 6 July to 7 August 2009. UN 363- قررت اللجنة أن تُعقد دورتها الحادية والستين في جنيف في الفترتين من 4 أيار/مايو إلى 5 حزيـران/يونيه ومن 6 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس 2009.
    the Commission decided that the 2001 substantive session would be held from 9 to 27 April 2001. UN قررت اللجنة أن تعقد الدورة الموضوعية لعام 2001 في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل 2001.
    the Commission decided that the submissions would be examined by way of subcommission. UN وقررت اللجنة أن تقوم لجان فرعية بدراسة الطلبات.
    the Commission decided that the Working Group on the long—term programme of work should be re-established at the next session to complete its task. UN وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لكي يكمل أعماله.
    The present report was prepared in response to decision 2009/101 of the Commission on Population and Development, in which the Commission decided that the theme for its forty-fourth session, in 2011, should be " Fertility, reproductive health and development " . UN أُعدَّ هذا التقرير استجابة لمقرّر لجنة السكان والتنمية 2009/101 الذي قرّرت اللجنة بموجبه أن يكون موضوع دورتها الرابعة والأربعين في عام 2011 " الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية " .
    In its resolution on strategic management by the Commission of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, the Commission decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs in order to improve coordination of the work of the two Commissions. UN وقد قررت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها المتعلق بشأن إدارتها الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يسعى المكتب إلى عقد اجتماعات بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات بغرض تحسين التنسيق بين عمل اللجنتين.
    14. The Bureau recalled the Commission's decision 2010/101, in which the Commission decided that the special theme for its forty-fifth session in 2012 would be " Adolescents and youth " . UN 14 - أشار المكتب إلى مُقرِّر اللجنة 2010/101 الذي قررت فيه اللجنة أن يكون الموضوع الخاص لدورتها الخامسة والأربعين التي ستعقد في عام 2012 هو " المراهقون والشباب " .
    6. At its first session, in 1992, the Commission decided that the following priority areas should guide its work: UN ٦ - وفي الدورة اﻷولى المعقودة في عام ١٩٩٢، قررت اللجنة أن تسترشد في أعمالها بالمجالات التالية ذات اﻷولوية:
    270. the Commission decided that the fifty-ninth session of the Commission be held in Geneva from 7 May to 8 June and 9 July to 10 August 2007. UN 270- قررت اللجنة أن تُعقَد دورتها التاسعة والخمسين في جنيف في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 8 حزيران/يونيه ومن 9 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2007.
    In its resolution 2003/45, as endorsed by Economic and Social Council decision 2003/251, the Commission decided that the mandate of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences should be renewed for a period of three years. UN وفي القرار 2003/45، كما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/251، قررت اللجنة أن تجدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    In addition, the Commission decided that the informal working group should present a report on its findings for consideration by the Commission at its seventh session. UN اضافة الى ذلك ، قررت اللجنة أن يقدم الفريق العامل غير الرسمي تقريرا عن النتائج التي يتوصل اليها لكي تنظر فيها اللجنة ابان دورتها السابعة .
    12. After consideration of that proposal, the Commission decided that the question of the desirability and feasibility of preparing a model law or model legislative provisions on selected issues covered by the Legislative Guide should be considered by the Commission at its thirty-forth session. UN 12- وبعد النظر في ذلك المقترح، قررت اللجنة أن تنظر أثناء دورتها الرابعة والثلاثين في مسألة استصواب وجدوى إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية بشأن مسائل مختارة تناولها الدليل التشريعي.
    After consideration of that proposal, the Commission decided that the question of the desirability and feasibility of preparing a model law or model legislative provisions on selected issues covered by the Legislative Guide should be considered by the Commission at its thirty-fourth session. UN 3- وبعد النظر في ذلك الاقتراح، قررت اللجنة أن تنظر في دورتها الرابعة والثلاثين في مسألة استصواب وجدوى إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية بشأن مسائل مختارة تناولها الدليل التشريعي.
    After consideration of that proposal, the Commission decided that the question of the desirability and feasibility of preparing a model law or model legislative provisions on selected issues covered by the Legislative Guide should be considered by the Commission at its thirty-forth session. UN 3- وبعد النظر في ذلك الاقتراح، قررت اللجنة أن تنظر في دورتها الرابعة والثلاثين في مسألة استصواب وجدوى إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية بشأن مسائل مختارة تناولها الدليل التشريعي.
    13. After deliberation, the Commission decided that the most efficient way to address the submission would be through establishing a subcommission, as provided for in the Convention and the Rules of Procedure of the Commission. UN 13 - وبعد انتهاء المداولات، قررت اللجنة أن أكفأ طريقة للنظر في الطلب هي من خلال إنشاء لجنة فرعية كما تنص على ذلك الاتفاقية والنظام الداخلي للجنة.
    In paragraph 11, the Commission decided that the Working Group would hold two sessions, each for a two-week period, in May and October 1994, to continue to carry out the mandate of the Group. UN ٣٠ - وفي الفقرة ١١، قررت اللجنة أن يعقد الفريق العامل دورتين، مدة كل منهما اسبوعان، في شهري أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لمواصلة أداء ولايته.
    the Commission decided that the Working Group on the long-term programme of work should be re-established at the next session to complete its task. UN وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل اﻷجل لكي يكمل أعماله.
    the Commission decided that the Chairman would reintroduce this proposal in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties and reflect it in his presentation made at that Meeting. UN وقررت اللجنة أن يعيد رئيس اللجنة طرح هذا الاقتراح في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، وأن يطرحه ضمن العرض الذي يقدمه في ذلك الاجتماع.
    153. the Commission decided that the use of salary movement data from two vendors, averaged and adjusted for the gross to net relationship based on the tax regulations at the duty station, would be permitted in the following circumstances: UN 153 - قرّرت اللجنة السماح في الحالات التالية باستخدام بيانات عن حركة المرتبات مستقاة من موردين اثنين، بعد تحديدها ضمن قيم متوسطة ومعدلة لمراعاة صلة المبالغ الإجمالية بالمبالغ الصافية وذلك على أساس اللوائح الضريبية السائدة في مركز العمل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more