"the commission emphasized the" - Translation from English to Arabic

    • وشددت اللجنة على
        
    • وأكدت اللجنة على
        
    • شددت اللجنة على
        
    • وأكّدت اللجنة على
        
    • أكدت اللجنة على
        
    • وقد أكّدت اللجنة
        
    • وشدّدت اللجنة على
        
    • وشدَّدت اللجنة على
        
    • الذي أكدت فيه اللجنة على
        
    the Commission emphasized the need for newspaper editors to adhere to its code of conduct. UN وشددت اللجنة على ضرورة التزام محرري الصحف بمدونة قواعد السلوك التي وضعتها.
    the Commission emphasized the need to devise clearer objectives for the activities of ESCAP and to set time-frames to achieve those objectives. UN وشددت اللجنة على ضرورة وضع أهداف أوضح ﻷنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وتحديد أطر زمنية لتحقيق هذه اﻷهداف.
    the Commission emphasized the importance of international cooperation in the fight against terrorism and other forms of criminal behaviour. UN وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الدولي في النضال ضد الإرهاب وغيره من ضروب السلوك الإجرامي.
    the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. UN وأكدت اللجنة على ضرورة توخي الحذر والمنطق في وضع النظام.
    In this connection, the Commission emphasized the need for adequate protection of intellectual property in providing incentives for investment and transfer of technology in all countries, taking into account the interests of producers, users and consumers. UN وبهذا الصدد شددت اللجنة على ضرورة توفير حماية كافية للملكية الفكرية لدى تقديم الحوافز للاستثمار ونقل التكنولوجيا في جميع البلدان، مع مراعاة مصالح المنتجين والمستخدمين والمستهلكين.
    the Commission emphasized the importance of such technical cooperation and expressed its appreciation for the activities undertaken by the Secretariat referred to in document A/CN.9/652, paragraphs 7-27. UN وأكّدت اللجنة على أهمية هذا التعاون التقني، وأعربت عن تقديرها للأمانة على الأنشطة التي اضطلعت بها والمشار إليها في الفقرات 7-27 من الوثيقة A/CN.9/652.
    the Commission emphasized the need for member States to strengthen their support to the Institute by paying their assessed contributions regularly. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن تعزز الدول الأعضاء دعمها للمعهد عن طريق دفع اشتراكاتها المقررة بانتظام.
    the Commission emphasized the need for the broadest possible involvement of the global statistical community in the update project. UN وشددت اللجنة على ضرورة إشراك الأوساط الإحصائية العالمية في مشروع الاستكمال على أوسع نطاق ممكن.
    the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. UN وشددت اللجنة على ضرورة متابعة العمل بحذر وبصورة منطقية من أجل وضع الأنظمة.
    the Commission emphasized the need to secure additional resources and consider appropriate procedural options to enhance the Panel's efficiency. UN وشددت اللجنة على ضرورة تأمين موارد إضافية والنظر في الخيارات الإجرائية الملائمة لتعزيز كفاءة الفريق.
    34. the Commission emphasized the importance of full participation in the work of the Commission by all members of the Commission. UN 34 - وشددت اللجنة على أهمية المشاركة الكاملة لجميع أعضاء اللجنة في عملها.
    634. the Commission emphasized the need for capacity-building for action at the national level. UN ٦٣٤- وأكدت اللجنة على ضرورة بناء القدرة على العمل على الصعيد الوطني.
    28. the Commission emphasized the importance of the active participation of the regional commissions in the work of the Task Force. UN ٨٢ - وأكدت اللجنة على أهمية المشاركة النشطة للجان اﻹقليمية في أعمال فرقة العمل.
    107. the Commission emphasized the importance of appropriate monitoring measures and monitoring bodies for checks and balances, periodical auditing, monitoring and reporting to accelerate the pace of improvement of the status of women in the United Nations common system. UN 107 - وأكدت اللجنة على أهمية تدابير الرصد الملائمة وهيئات الرصد من أجل الضوابط والموازين، والمراجعة بشكل دوري، والقيام بالرصد والإبلاغ لتسريع وتيرة تحسين مركز المرأة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    635. the Commission emphasized the importance of cooperation, at the regional level, as appropriate, within the relevant legal framework for the conservation and integrated and sustainable management and use of regional seas. UN ٦٣٥- وأكدت اللجنة على أهمية التعاون، على الصعيد اﻹقليمي، حسب الاقتضاء، في اﻹطار القانوني ذي الصلة لحفظ البحار اﻹقليمية وإدارتها واستخدامها على نحو متكامل ومستدام.
    In its preliminary discussion of the approaches suggested in the Secretariat's paper, the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. It was emphasized that, bearing in mind the uncertainties associated with activities in the Area, any scheme for prospecting and exploration should be subject to review after an initial period. UN وفي مناقشتها الأولية للنهج المقترحة في ورقة الأمانة، شددت اللجنة على ضرورة المضي بحذر وبطريقة منطقية في وضع الأنظمة وتم التشديد على ضرورة أن يخضع أي نظــام للتنقيب والاستكشــاف للمراجعــة بعـــد انقضـــاء فتـــرة أولية، هذا إذا ما وضعت في الاعتبار حالات عدم اليقين التي تكتنف أي أنشطة في المنطقة.
    8. In its preliminary discussion of the approaches suggested in the secretariat study, the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. UN 8 - وفي مناقشتها الأولية للنُهج المقترحة في دراسة الأمانة العامة، شددت اللجنة على ضرورة متابعة العمل بحذر وبصورة منطقية من أجل وضع اللوائح.
    the Commission emphasized the importance of such technical cooperation and expressed its appreciation for the activities undertaken by the Secretariat referred to in document A/CN.9/599, paragraphs 8-14. UN وأكّدت اللجنة على أهمية هذا التعاون التقني، وأعربت عن تقديرها لما اضطلعت به الأمانة من أنشطة مُشار إليها في الفقرات 8-14 من الوثيقة A/CN.9/599.
    4. the Commission emphasized the need to collaborate with the organizations and bodies of the United Nations system involved in the field of education and regional organizations as well as non-governmental organizations. UN 4- لقد أكدت اللجنة على الحاجة إلى التعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في ميدان التعليم ومع المنظمات الإقليمية بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية.
    the Commission emphasized the importance of such technical cooperation and expressed its appreciation for the activities undertaken by the Secretariat referred to in document A/CN.9/627, paragraphs 6-28. UN وقد أكّدت اللجنة أهمية هذا التعاون التقني، وأعربت عن تقديرها للأمانة على الأنشطة التي اضطلعت بها، المشار إليها في الفقرات 6-28 من الوثيقة A/CN.9/627.
    the Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    the Commission emphasized the importance of such technical cooperation and expressed its appreciation for the activities undertaken by the Secretariat referred to in document A/CN.9/675, paragraphs 8-31. UN وشدَّدت اللجنة على أهمية هذا التعاون التقني وأعربت عن تقديرها للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة والتي أشير إليها في الفقرات 8 إلى 31 من الوثيقة A/CN.9/675.
    Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 51/10 of 14 March 2008, in which the Commission emphasized the importance of further national and international measures to counter trafficking in substances used as precursors in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, including synthetic drugs, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة المخدرات 51/10 المؤرخ 14 آذار/مارس 2008() الذي أكدت فيه اللجنة على أهمية اتخاذ مزيد من التدابير الوطنية والدولية للتصدي للاتجار بالمواد المستخدمة كسلائف في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، بصورة غير مشروعة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more