the Commission encouraged the Government of Cambodia and the international community to continue to cooperate for that purpose. | UN | وشجعت اللجنة حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على مواصلة التعاون لتحقيق هذا الغرض. |
the Commission encouraged the Secretariat to pursue its efforts to raise the necessary funding through extrabudgetary resources. | UN | وشجعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى تدبير التمويل اللازم من خلال موارد خارجة عن الميزانية. |
the Commission encouraged the secretariat and other interested stakeholders to continue to seek qualified candidates. | UN | وشجعت اللجنة الأمانة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على مواصلة البحث عن المرشحين المؤهلين. |
In paragraph 6, the Commission encouraged the Chairman—Rapporteur of the working group to conduct informal intersessional consultations with all interested parties in order to facilitate the completion of a consolidated text. | UN | وفي الفقرة 6، شجعت اللجنة رئيس - مقرر الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية بين الدورتين مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر بغية تيسير الوصول إلى نص موحد. |
the Commission encouraged the United Nations, the World Bank, IMF and other donors to ensure that the allocation of resources and the activities undertaken reflected the peacebuilding priorities identified and the initiatives of the Government of Sierra Leone, including through its Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | وأضاف أن اللجنة تشجع الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وغيرهم من الجهات المانحة علي ضمان أن يعكس تخصيص الموارد والأنشطة المنفذة، الأولويات التي حددتها حكومة سيراليون ومبادراتها، بما في ذلك عن طريق وثيقتها لاستراتيجية الحد من الفقر. |
the Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد. |
1. In accordance with Commission on Human Rights resolution 1994/68, in which the Commission encouraged the Representative to continue his compilation and analysis of existing rules and norms relating to internal displacement, the Representative draws the attention of the Commission to document E/CN.4/1995/CRP.1 containing the work completed thus far in this respect. | UN | ١- وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٦٨ الذي شجعت فيه اللجنة الممثل على أن يواصل تجميع وتحليل القواعد والمعايير القائمة المتصل بالتشريد الداخلي يلفت الممثل انتباه اللجنة إلى الوثيقة E/CN.4/1995/CRP.1 التي تضم اﻷعمال المستكملة حتى اﻵن في هذا الصدد. |
Finally, the Commission encouraged the representative to seek the contribution of local, national and regional academic and research institutions in his review of the needs of internally displaced persons. | UN | وشجعت اللجنة الممثل على التماس مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث المحلية والوطنية والاقليمية في استعراضه لاحتياجات اﻷشخاص المشردين داخليا. |
the Commission encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies to invite States parties to ensure that their reports explicitly addressed the situation of the girl child. | UN | وشجعت اللجنة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان على دعوة الدول الأطراف لضمان أن تتناول التقارير الصادرة عنها وضع الطفلة بشكل صريح. |
the Commission encouraged the local governments to participate actively in the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, including the establishment of the Kitakyushu Initiative Network for a Clean Environment. | UN | وشجعت اللجنة الحكومات المحلية على المشاركة بنشاط في مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، بما في ذلك إنشاء شبكة مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة. |
the Commission encouraged the Chairperson-Rapporteur of the working group to conduct informal inter-sessional consultations with all interested parties in order to facilitate the completion of a consolidated text. | UN | وشجعت اللجنة رئيسة - مقررة الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية بين الدورتين مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر بغية تيسير استكمال وضع نص موحد. |
the Commission encouraged the Government to streamline the list of projects submitted to the round table and to adapt them to the country's peacebuilding context. | UN | وشجعت اللجنة الحكومة على تبسيط قائمة المشاريع المقدمة إلى اجتماع المائدة المستديرة، وتعديلها لتلائم السياق القطري في عملية بناء السلام. |
the Commission encouraged the Governing Council of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and increasing the contributions made to the general operating budget of the Institute. | UN | وشجعت اللجنة مجلس إدارة المعهد على الاستمرار في جهوده لمعالجة الوضع المالي الحرج للمعهد، ولا سيما فيما يتعلق بتوسيع قاعدة المانحين وزيادة المساهمات في ميزانية التشغيل العامة للمعهد. |
In its resolution 2003/22, the Commission encouraged the holding of further regional consultations with civil society. | UN | وشجعت اللجنة في قرارها 2003/22 على عقد المزيد من المشاورات الإقليمية مع جماعات المجتمع المدني. |
10. the Commission encouraged the international community, the United Nations system, the relevant regional and international organizations and the private sector and civil society to: | UN | 10 - وشجعت اللجنة المجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على ما يلي: |
the Commission encouraged the international community and United Nations agencies and organizations to provide technical and financial support to the efforts of Governments to minimize socio-economic obstacles related to access to land and security of tenure. | UN | وشجعت اللجنة المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على توفير الدعم التقني والمالي لجهود الحكومات الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من العقبات الاجتماعية - الاقتصادية المتعلقة بفرص الوصول إلى الأراضي وتأمين الحيازة. |
In this respect, the Commission encouraged the exchange of national experiences, particularly among developing countries, in the use of environmentally sustainable technologies such as the use of ethanol and biomass as alternative sources of energy. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة على تبادل الخبرات الوطنية، لا سيما فيما بين البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيات المستدامة بيئيا من قبيل استخدام اﻹيثانول والكتلة اﻹحيائية كمصادر بديلة للطاقة. |
the Commission encouraged the Secretariat to devise ways to address the continuing and significant increase in the importance being attributed by Governments, by domestic and international business communities and by multilateral and bilateral aid agencies to improvement of the legal framework for international trade and investment. | UN | وقد شجعت اللجنة اﻷمانة على إيجاد طرق لمواجهة الزيادة المستمرة والكبيرة في اﻷهمية التي تعلقها الحكومات ودوائر اﻷعمال المحلية والدولية ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف على تحسين الاطار القانوني للتجارة الدولية والاستثمار. |
the Commission encouraged the United Nations, the World Bank, IMF and other donors to ensure that the allocation of resources and the activities undertaken reflected the peacebuilding priorities identified and the initiatives of the Government of Sierra Leone, including through its Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | وأضاف أن اللجنة تشجع الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وغيرهم من الجهات المانحة علي ضمان أن يعكس تخصيص الموارد والأنشطة المنفذة، الأولويات التي حددتها حكومة سيراليون ومبادراتها، بما في ذلك عن طريق وثيقتها لاستراتيجية الحد من الفقر. |
the Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد. |