"the commission endorsed the" - Translation from English to Arabic

    • وأيدت اللجنة
        
    • أيدت اللجنة
        
    • أقرت اللجنة
        
    • وأقرت اللجنة
        
    • أقرّت اللجنة
        
    • أيّدت اللجنة
        
    • أقرَّت اللجنة
        
    • اللجنة أيدت
        
    • وأيَّدت اللجنة
        
    • وأقرَّت اللجنة
        
    • وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه
        
    the Commission endorsed the reform of the " Environment for Europe " process. UN وأيدت اللجنة إصلاح عملية ' تسخير البيئة من أجل أوروبا`.
    the Commission endorsed the report and committed itself to implementing the proposed strategy. UN وأيدت اللجنة التقرير والتزمت بتنفيذ الاستراتيجية المقترحة.
    In particular, the Commission endorsed the suggestion to prepare background studies and conduct a stakeholder survey as preliminary measures that would allow the Commission to begin its detailed work on the regulations. UN وبوجه خاص، أيدت اللجنة اقتراح إعداد دراسات أساسية وإجراء استقصاء للجهات المعنية كتدبيرين أوليين من شأنهما أن يتيحا للجنة البدء في عملها التفصيلي عن النظام.
    the Commission endorsed the proposals made by the secretariat. UN 81 - أقرت اللجنة المقترحات التي قدمتها الأمانة.
    the Commission endorsed the pragmatic and flexible approach to the treatment of reservations and objections recommended by its Special Rapporteur. UN وأقرت اللجنة الموقف المرن والعملي تجاه التحفظات والاعتراضات على التحفظات الذي أوصى به المقرر الخاص.
    the Commission endorsed the concept of an integrated approach to economic statistics and recommended its operational use in national economic programmes. UN وأيدت اللجنة الإحصائية مبدأ وضع نهج متكامل للإحصاءات الاقتصادية، وأوصت بانتهاجه فعليا في البرامج الاقتصادية الوطنية.
    the Commission endorsed the joint communiqué and underscored its importance as a model for conflict prevention and resolution in post-conflict countries. UN وأيدت اللجنة البيان المشترك، وأكدت على أهميته بصفته نموذجا لمنع النزاعات وتسويتها في البلدان الخارجة من النزاعات.
    the Commission endorsed the findings of the expert group and recommended that its report be transmitted to the Council. UN وأيدت اللجنة استنتاجات فريق الخبراء وأوصت بإحالة تقريره إلى المجلس.
    the Commission endorsed the decision to stage a European road safety week in 1995. UN وأيدت اللجنة المقرر القاضي بإعلان أسبوع لسلامة الطرق اﻷوروبية في عام ١٩٩٥.
    the Commission endorsed the planned production of a document that would improve the understanding of the fundamental principles of official statistics adopted previously by the Commission, promote awareness of them and assist in their implementation. UN وأيدت اللجنة ما هو معتزم من إعداد وثيقة تساعد على زيادة فهم المبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية التي سبق أن اعتمدتها اللجنة وتزيد الوعي بها وتساعد على تنفيذها.
    189. With regard to the World Bank, the Commission endorsed the grade equivalency exercise, which had resulted in a validation rate of 100 per cent. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالبنك الدولي، أيدت اللجنة ممارسة معادلة الرتب، التي أسفرت عن نسبة تثبيت بلغت ١٠٠ في المائة.
    189. With regard to the World Bank, the Commission endorsed the grade equivalency exercise, which had resulted in a validation rate of 100 per cent. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالبنك الدولي، أيدت اللجنة ممارسة معادلة الرتب، التي أسفرت عن نسبة تثبيت بلغت ١٠٠ في المائة.
    Following consultations between Commission members, the Government and key stakeholders on the ground, the Commission endorsed the Strategic Framework on 20 June as an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. UN وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة والحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، أيدت اللجنة الإطار الاستراتيجي في 20 حزيران/يونيه، بوصفه خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي.
    Referring to the Republic of Croatia, the Commission endorsed the Special Rapporteur’s recommendation for affirmative measures to improve the representation of women in decision-making positions; UN وباﻹشارة إلى جمهورية كرواتيا، أقرت اللجنة توصية المقرر الخاص المتعلقة باتخاذ تدابير إيجابية لتحسين تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار؛
    116. the Commission endorsed the agreed conclusions and recommendations of the following Expert Meetings: UN 116- أقرت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اجتماعات الخبراء التالية:
    If the Commission endorsed the United States proposal, it might be stated in the commentary that, depending on the factual circumstances, the withdrawal of a portion of a message might or might not affect the validity of the message as a whole. UN وإذا أقرت اللجنة اقتراح الولايات المتحدة يمكن أن يُذكر في التعليق أن سحب جزء من رسالة قد يؤثر أو لا يؤثر، تبعاً للظروف الوقائعية، في صحة الرسالة بكاملها.
    the Commission endorsed the request and entrusted two Special Rapporteurs with the task of preparing a comprehensive study on discrimination based on work and descent. UN وأقرت اللجنة الطلب وأوكلت إلى مقررَين خاصين مهمة إعداد دراسة شاملة عن التمييز القائم على العمل والنسب.
    the Commission endorsed the Chairman's summary, as orally revised and amended. UN وأقرت اللجنة موجز الرئيس بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    At that meeting, the Commission endorsed the election of the Chairperson, the Second Vice-Chairperson, the Third Vice-Chairperson and the Rapporteur. UN وفي تلك الجلسة، أقرّت اللجنة انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس الثاني والثالث والمقرر.
    In the light of the increasing volume of case law available on several UNCITRAL texts, the Commission endorsed the Secretariat's appeal to member States to appoint more than one national correspondent and entrust each of them with responsibility for a specific UNCITRAL text. UN ونظراً لتزايد حجم السوابق القضائية المتاحة بشأن عدد من نصوص الأونسيترال، أيّدت اللجنة النداء الذي وجَّهته الأمانة إلى الدول الأعضاء بأن تعيِّن أكثر من مراسل وطني واحد، وبأن تكلِّف كلاًّ منهم بالمسؤولية عن نص معيَّن من نصوص الأونسيترال.
    Noting that the policy implications of trends and projections in consumption and production patterns were evaluated in a report of the Secretary-General submitted to the Commission on Sustainable Development at its fourth session in 1996, E/CN.17/1996/5 and Add.1. and that the Commission endorsed the eco-efficiency approach and stressed the need for an appropriate balance between supply-side and demand-side approaches, UN وإذ يلاحظ أن اﻵثار المتعلقة بالسياسة والمترتبة على الاتجاهات والاسقاطات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج قد قُيﱢمت في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة، المعقودة في عام ١٩٩٦)١٥٤( وأن اللجنة أيدت اتباع نهج قائم على الكفاءة اﻹيكولوجية وشددت على الحاجة إلى إيجاد توازن مناسب بين النُهج القائمة على جانب العرض وجانب الطلب،
    During the reconvened twenty-second session, the Commission endorsed the suggested approach to the organization of the thematic discussion at the twenty-third session, upon the recommendation of the extended Bureau, and the list of topics, as orally amended. UN 21- وأيَّدت اللجنة خلال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، بناءً على توصية المكتب الموسَّع، النَّهج المقترح فيما يخص تنظيم المناقشة المواضيعية في دورتها الثالثة والعشرين، وقائمة المواضيع، بصيغتها المعدَّلة شفوياً.
    the Commission endorsed the recommendations in its resolution 1989/41 of 6 March 1989 and the Economic and Social Council authorized the study and confirmed the appointment of the Special Rapporteur in its resolution 1989/77 of 24 May 1989. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه التوصية في قرارها ٩٨٩١/١٤ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ٨٨٩١ وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإجراء الدراسة وأقرﱠ تعيين المقرر الخاص في قراره ٩٨٩١/٧٧ المؤرخ في ٤٢ أيار/مايو ٩٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more