"the commission has established" - Translation from English to Arabic

    • أنشأت اللجنة
        
    • وأنشأت اللجنة
        
    • أقامت اللجنة
        
    • وضعت اللجنة
        
    • وأثبتت اللجنة
        
    • شكلت اللجنة
        
    • حيث ثبت للجنة
        
    the Commission has established a working group to discuss issues concerning the security of Roma and racially-motivated crimes against them. UN وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية.
    the Commission has established the Directorate for War Orphans whose responsibilities include overseeing implementation of projects, programmes and activities on vulnerable war orphans and evaluate the projects/programmes. UN وقد أنشأت اللجنة إدارة لأيتام الحرب مسؤولة عن مراقبة تنفيذ المشاريع والبرامج والأنشطة المخصصة لهؤلاء الأطفال وتقييمها.
    the Commission has established state offices in nine out of 10 States of Southern Sudan. UN وأنشأت اللجنة مكاتب للولايات في تسع من ولايات جنوب السودان العشر.
    the Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. UN وأنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الإقليمي.
    In addition, the Commission has established links with the academic community with a view to sensitizing academics and students on children's rights in order to create multidisciplinary teams to assist children at community level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أقامت اللجنة اتصالات باﻷوساط اﻷكاديمية بهدف توعية أساتذة الجامعة والطلبة وإنشاء أفرقة متعددة التخصصات لمساعدة اﻷطفال على مستوى المجتمع المحلي.
    In addition, the Commission has established a comprehensive list of the important meetings conducted by Rafik Hariri over a period of several months prior to his assassination. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة قائمة شاملة بالاجتماعات الهامة التي أجراها رفيق الحريري على مدى أشهر عدة سابقة لاغتياله.
    Since its creation in 1957, the Commission has established facts and recommended solutions. UN وأثبتت اللجنة منذ إنشائها في عام ٧٥٩١ وجود وقائع وأوصت بحلول لها.
    To assist in its work, the Commission has established a number of subsidiary bodies, including the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (26 members, one session a year) and its three subsidiary bodies, namely, the Working Group on Communications, the Working Group on Slavery and the Working Group on Indigenous Populations. UN ومن أجل مساعدة المركز في أعماله، شكلت اللجنة عددا من الهيئات الفرعية بما فيها اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات )٢٦ عضوا، دورة واحدة في السنة( وهيئاتها الفرعية الثلاث، وهي الفريق العامل المعني بالرسائل، والفريق العامل المعني بالرق، والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    464. All forms of torture, physical abuse and ill-treatment in the course of interrogations and investigations must be banned. the Commission has established that the security services have gone to extremes in their use of all forms of torture and degrading treatment during the various stages of detention for the purpose of extracting information and inducing detainees to confess to acts or statements ascribed to them or to others. UN 464 - حظر كافة ضروب التعذيب والضرب وسوء المعاملة خلال الاستجواب والتحقيق، حيث ثبت للجنة إمعان الأجهزة الأمنية في ممارسة كافة أشكال التعذيب والمعاملة الحاطة بالكرامة خلال مراحل التوقيف وذلك بهدف انتزاع المعلومات وحمل الموقوف على الاعتراف بما ينسب إليه أو لغيره من أفعال أو أقوال.
    In addition, the Commission has established a working group on lessons learned consisting of the Chair and Vice-Chairs, which has weekly meetings. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالدروس المستخلصة، يتألف من الرئيس ونائبي الرئيس ويعقد اجتماعات أسبوعية.
    the Commission has established a working group on instruction in international humanitarian law with a view to incorporating the topic into school curriculums. UN وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي بغرض إدراج هذا الموضوع في المناهج المدرسية.
    the Commission has established, in collaboration with Member States, a network of national focal points to collect and compile national data and information on persons with disabilities. UN وبتعاون مع الدول الأعضاء، أنشأت اللجنة شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لجمع وتصنيف المعلومات والبيانات الوطنية عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the Commission has established a working group on instruction in international humanitarian law with a view to including such law in educational curricula. UN وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي بغرض تضمين هذا القانون في المناهج التعليمية.
    22.12 the Commission has established the following working groups: UN ٢٢-٢١ وقد أنشأت اللجنة اﻷفرقة العاملة التالية:
    22.12 the Commission has established the following working groups: UN ٢٢-٢١ وقد أنشأت اللجنة اﻷفرقة العاملة التالية:
    the Commission has established regional offices in all of the country's three provinces. UN وأنشأت اللجنة مكاتب إقليمية في محافظات البلاد الثلاث كلها.
    the Commission has established 12 regional offices and four sub-offices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. UN وأنشأت اللجنة 12 مكتباً إقليمياً وأربعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء البلد للإسراع في التحقيقات وتيسير إمكانية تواصل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان معها، وكذلك لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    the Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. UN وأنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الإقليمي.
    7. The estimated requirements of $16,300 relate to attendance by staff at meetings and conferences of United Nations organs and other bodies held away from Headquarters and meetings of regional bodies with which the Commission has established formal links. UN ٧ - ٤٥ تتصل الاحتياجات المقدرة وهي ٣٠٠ ١٦ دولار بحضور الموظفين اجتماعات ومؤتمرات هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المعقودة بعيدا عن المقر واجتماعات الهيئات اﻹقليمية التي أقامت اللجنة صلات رسمية بها.
    7. The estimated requirements of $16,300 relate to attendance by staff at meetings and conferences of United Nations organs and other bodies held away from Headquarters and meetings of regional bodies with which the Commission has established formal links. UN ٧ - ٤٥ تتصل الاحتياجات المقدرة وهي ٣٠٠ ١٦ دولار بحضور الموظفين اجتماعات ومؤتمرات هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المعقودة بعيدا عن المقر واجتماعات الهيئات اﻹقليمية التي أقامت اللجنة صلات رسمية بها.
    the Commission has established modalities pursuant to which Iraq is required to present 10 per cent of its missiles, three times per year, to the Commission for its verification. UN وقد وضعت اللجنة طرائق يطلب من العراق بموجبها أن يقدم ١٠ في المائة من قذائفه، ثلاث مرات سنويا، إلى اللجنة كي تتحقق منها.
    In this regard, the Commission has established that some associates of Ahmad Abu Adass had links to networks involved in extremist activities in Lebanon and elsewhere in recent years. UN وأثبتت اللجنة في هذا الصدد أنه كانت لبعض شركاء أحمد أبو عدس صِلات بشبكات متورطة في أنشطة متطرّفة في لبنان والخارج في السنوات الأخيرة.
    To assist in its work, the Commission has established a number of subsidiary bodies, including the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (26 members, one session a year) and its three subsidiary bodies, namely, the Working Group on Communications, the Working Group on Slavery and the Working Group on Indigenous Populations. UN ومن أجل مساعدة المركز في أعماله، شكلت اللجنة عددا من الهيئات الفرعية بما فيها اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات )٢٦ عضوا، دورة واحدة في السنة( وهيئاتها الفرعية الثلاث، وهي الفريق العامل المعني بالرسائل، والفريق العامل المعني بالرق، والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    469. The de facto authority in the Gaza Strip must ban all forms of torture, physical abuse and ill-treatment in the course of interrogations and investigations. the Commission has established that the security services belonging to the de facto authority have gone to extremes in their use of all forms of torture and degrading treatment during the various stages of detention. UN 469 - على سلطة الأمر الواقع في قطاع غزة حظر كافة ضروب التعذيب والضرب وسوء المعاملة خلال الاستجواب والتحقيق، حيث ثبت للجنة التحقيق إمعان الأجهزة الأمنية التابعة لسلطة الأمر الواقع في ممارسة كافة أشكال التعذيب والمعاملة الحاطة بالكرامة الإنسانية خلال مراحل التوقيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more