"the commission on human rights decided to" - Translation from English to Arabic

    • قررت لجنة حقوق الإنسان
        
    • وقررت لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • قررت لجنة حقوق الانسان
        
    • وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان
        
    In 1998 the Commission on Human Rights decided to appoint Ms. Anne-Marie Lizin as independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN في عام 1998 قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة آن ماري ليزين خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    In resolution 2004/23 the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the independent expert on extreme poverty. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في القرار 2004/23 أن تمدد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    In 2001 the Commission on Human Rights decided to appoint a special rapporteur on the rights of indigenous peoples, whose mandate was renewed by the Human Rights Council, most recently in 2007. UN وفي عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرِّر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية، جدَّد مجلس حقوق الإنسان ولايته في مرّات كان آخرها في عام 2007.
    By its resolution 1995/23 of 24 February 1995, the Commission on Human Rights decided to extend the Special Rapporteur's mandate for a further three years. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان بموجب قرارها ٥٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات.
    6. By its resolution 1995/23, of 24 February 1995, the Commission on Human Rights decided to extend the Special Rapporteur's mandate for three years. UN ٦- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان بقرارها ٥٩٩١/٣٢ بتاريخ ٤٢شباط/فبراير ٥٩٩١ مد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات.
    In 2005, the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the independent expert on the situation of human rights in Uzbekistan established in 2004. UN وفي عام 2005، قررت لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان والمنشأة في عام 2004.
    80. In the event that the Commission on Human Rights decided to authorize the development of a racial equality index, the High Commissioner for Human Rights is of the opinion that the following steps would have to be taken: UN 80- إذا قررت لجنة حقوق الإنسان الموافقة على وضع مؤشر للمساواة العرقية، ترى المفوّضة السامية ضرورة اتخاذ الخطوات التالية:
    6. In the same resolution, the Commission on Human Rights decided to appoint an 11-member Bureau for the two sessions of the Preparatory Committee of the Conference, comprising two representatives per regional group and a representative of the host country as an ex-officio member. UN 6 - وفي القرار نفسه، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مكتب قوامه 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يضم ممثلين عن كل منطقة إقليمية وممثلا عن البلد المضيف كعضو بهذه الصفة.
    In this connection, at its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights decided to establish an openended ad hoc working group with the exclusive mandate of elaborating and examining concrete proposals from Governments and indigenous people for the rapid establishment of the permanent forum. UN وقد قررت لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، في دورتها الرابعة والخمسين، إنشاء فريق عامل بين الدورات مخصص مفتوح العضوية تكون له ولاية تتمثل على سبيل الحصر في وضع وبحث مقترحات محددة مقدمة من الحكومات والسكان الأصليين من أجل إنشاء المحفل الدائم على وجه السرعة.
    94. In its resolution 1998/24, the Commission on Human Rights decided to appoint, for a threeyear period, a special rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 94- في القرار 1998/24، قررت لجنة حقوق الإنسان أن تعين، لفترة ثلاث سنوات، مقررا خاصا معنيا بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At its fifty-seventh session, in 2001, the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested her to submit an interim report on the human rights situation in Burundi to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission at its fifty-eighth session. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، المعقودة في عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    In its resolution 1990/68 entitled " Rights of the Child " , the Commission on Human Rights decided to appoint for a period of one year a Special Rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1990/68 المعنون " حقوق الطفل " أن تعين لمدة سنة واحدة مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    If the Commission on Human Rights decided to adopt the basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian law, they could be used because rehabilitation was an element of reparation. UN وإذا قررت لجنة حقوق الإنسان إقرار المبادئ الأساسية والتوجيهات المتعلقة بالحق في الرجوع وتعويض ضحايا انتهاكات القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، فإنه من الممكن استخدامها لأن إعادة التأهيل عنصر من عناصر التعويض.
    In its resolution 2004/13, the Commission on Human Rights decided to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and with the people of the Democratic People's Republic of Korea and to investigate and report on the situation of human rights there. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/13 تعيين مقرر خاص يقيم اتصالاً مباشراً بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها ويحقق في حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ويقدم تقارير عن تلك الحالة.
    In its resolution 2004/13, the Commission on Human Rights decided to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and the people of the Democratic People's Republic of Korea and to investigate and report on the human rights situation there. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/13 تعيين مقرر خاص يقيم اتصالا مباشرا بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها ويحقق في حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ويقدم تقارير عن تلك الحالة.
    1. In its resolution 1998/20 of 9 April 1998 the Commission on Human Rights decided to establish an open-ended inter-sessional ad hoc working group, from within existing United Nations resources, to elaborate and consider further proposals for the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/20 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1998 أن تنشئ في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة فريقاً عاملاً مخصصاً بين الدورات ومفتوح العضوية لوضع مزيد من المقترحات المتعلقة بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة والنظر فيها.
    26. In its resolution 1998/20, the Commission on Human Rights decided to establish an openended intersessional ad hoc working group, from within existing overall resources, to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN 26- قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/20 أن تنشئ، في حدود الموارد العامة الموجودة، فريقاً عاملاً مخصصاً لما بين الدورات ومفتوح العضوية ليضع مزيداً من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة وينظر فيها.
    By its resolution 1995/23 of 24 February 1995, the Commission on Human Rights decided to extend the Special Rapporteur's mandate for three years. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٢٣ المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات.
    2. In its resolution 1998/68 of 21 April 1998, the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three additional years. UN ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٦٨ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    2. In its resolution 1995/77 of 8 March 1995 entitled " Situation of human rights in the Sudan " , the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year. UN ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٧٧ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، تمديد ولاية المقرر الخاص سنة إضافية.
    80. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the item entitled " Question of violations of human rights and fundamental freedoms, including policies of racial discrimination and segregation and of apartheid, in all countries, with particular reference to colonial and other dependent countries and territories " . UN ٠٨- قررت لجنة حقوق الانسان في القرار ٨ )د - ٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١ أن تنظر سنويا في البند المعنون " مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين وسياسة الفصل العنصري، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " .
    2. In its resolution 1995/77 of 8 March 1995 entitled " Situation of human rights in the Sudan " , the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year. UN ٢- وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٧٧ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more