"the commission on human rights since" - Translation from English to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان منذ
        
    • في لجنة حقوق اﻹنسان منذ
        
    • للجنة حقوق الإنسان منذ
        
    France, which has contributed to the work of the Commission on Human Rights since its establishment, is particularly committed to the international system for the promotion and protection of human rights. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    With but one exception, all the resolutions concerning countries adopted by the Commission on Human Rights since 1990 cite underdeveloped countries as the violators of human rights, and all those resolutions were proposed by developed countries. UN وباستثناء واحد تورد جميع القرارات المتعلقة بالبلدان، والتي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1990، أسماء البلدان النامية بوصفها بلدانا تنتهك حقوق الإنسان.
    2. Pursuant to this resolution, the Special Rapporteur has submitted 14 reports, in some cases with addenda, to the Commission on Human Rights since 1987. UN 2 - وطبقا لأحكام ذلك القرار قدم المقرر الخاص 14 تقريرا مع إضافات في بعض الحالات، إلى لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1987.
    28. As a member of the Commission on Human Rights since 1991, Indonesia has repeatedly affirmed its commitment to the principles of international human rights. UN ٢٨ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق اﻹنسان.
    This means, first and foremost, that the item " Indigenous issues " should be automatically included in the agenda of all the substantive sessions of the Council as a separate agenda item, as was the case of the annual regular sessions of the Commission on Human Rights since 1996. UN وهذا يعني أولاً وقبل كل شيء أن البند " قضايا الشعوب الأصلية " ينبغي أن يدرج تلقائياً في جدول أعمال كل دورة موضوعية من دورات المجلس باعتباره بنداً مستقلاً في جدول الأعمال كما كان عليه الحال بالنسبة للدورات العادية السنوية للجنة حقوق الإنسان منذ عام 1996.
    This was the first visit under the machinery established by the Commission on Human Rights since February 1996. UN وتعد هذه الزيارة أول بعثة لآلية من آليات لجنة حقوق الإنسان منذ شباط/فبراير 1996.
    23. A member of the Commission on Human Rights since 1991, Indonesia has repeatedly affirmed its commitment to international human rights principles. UN ٣٢ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
    1. This is the twelfth report submitted to the Commission on Human Rights since the Commission established the mandate of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the third submitted by the current Special Rapporteur. UN 1- هذا هو التقرير الثاني عشر المقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان منذ استحداثها ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وهو التقرير الثالث للمقرر الخاص الحالي.
    1. The present report is the tenth annual report submitted to the Commission on Human Rights since it established the mandate in its resolution 1994/41. UN 1- هذا التقرير هو التقرير السنوي العاشر(1) المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها للولاية في قرارها 1994/41.
    1. This is the eleventh report submitted to the Commission on Human Rights since it established the mandate of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and the second by the current Special Rapporteur. UN 1- هذا التقرير هو التقرير الحادي عشر المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان منذ وضعها ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وهو التقرير الثاني للمقرر الخاص الحالي.
    28. The draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, which is under discussion by the Commission on Human Rights since 1995, would offer greater protection, going beyond the ILO Convention. UN 28 - ومن شأن مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي تناقشه لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1995، أن يوفر حماية أكبر تتجاوز ما تنص عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية.
    This cooperation framework, details of which are given in chapter IV of this report (particularly in para. 112), should be based on a firm undertaking to put into effect in a reasonably short period the recommendations made repeatedly by the Special Rapporteurs and the Independent Expert on Equatorial Guinea appointed by the Commission on Human Rights since 1979. UN وينبغي أن يقوم إطار التعاون هذا، الذي ترد تفاصيله في الفصل الرابع من هذا التقرير (وخاصة في الفقرة 112)، على أساس وجود تعهد راسخ بالقيام، في غضون فترة قصيرة نسبيا، بتنفيذ التوصيات التي تكرر تقديمها من جانب المقررين الخاصين والخبير المستقل المعني بغينيا الاستوائية الذين عينتهم لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1979.
    The Netherlands has been an active player in the Commission on Human Rights since at least 1980, has seen several of its countrymen serve in prominent human rights positions, has either drafted or supported countless resolutions and has strongly advocated standard-setting and monitoring. UN وقد ظلت هولندا عنصرا نشطا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٠ علىاﻷقل، وخدم العديد من مواطنيها في مناصب هامة في مجال حقوق اﻹنسان، وصاغت أو أيدت العديد من القرارات ودعت بكل قوة إلى وضع المعايير والرصد.
    26. A member of the Commission on Human Rights since 1991, Indonesia has repeatedly affirmed its commitment to international human rights principles. UN ٢٦ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق اﻹنسان.
    (b) Indonesia, as an active member of the Commission on Human Rights since 1991, is committed to working in close cooperation with all United Nations mechanisms. UN )ب( إن اندونيسيا، بوصفها عضوا فعالا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩١، ملتزمة بالعمل في تعاون وثيق مع جميع آليات اﻷمم المتحدة.
    The 2005 World Summit Outcome called upon States to conclude negotiations on and approve as soon as possible the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, under discussion by the Working Group on Indigenous Populations of the Commission on Human Rights since 1995. UN 82- ودعا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نتائجه الدول إلى الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإقراره في أقرب وقت ممكن، وهو مشروع قيد النقاش داخل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة حقوق الإنسان منذ عام 1995().
    10. In regard to the above-mentioned issues, no action has been taken by the special procedures of the Commission on Human Rights since the adoption of the resolution. However, some special procedures had dealt with a number of issues of human rights concern in their earlier reports, for instance the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Special Rapporteur on the right to food. UN 10- وفيما يتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه، لم يتخذ أي إجراء من جانب الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان منذ اعتماد القرار، بيد أن بعض الإجراءات الخاصة عالجت عدداً من القضايا التي تهم حقوق الإنسان في تقاريرها السابقة، وعلى سبيل المثال، المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه(1) والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more