"the commission on the truth" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تقصي الحقائق
        
    • للجنة تقصي الحقائق
        
    • لجنة الحقيقة
        
    • لجنة تقصي الحقيقة
        
    • ولجنة الحقيقة
        
    • عن لجنة الحق
        
    • بلجنة تقصي الحقائق
        
    • ولجنة تقصي الحقائق
        
    FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها.
    As may be seen, these views are consistent with the recommendations made by the Commission on the Truth and the Human Rights Division. UN وقد جاءت هذه اﻵراء مطابقة للتوصيات المقدمة من لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان.
    Basic reforms in that regard, called for by the Commission on the Truth, are still pending. UN وفي هذا الصدد، لم يتم حتى اﻵن تنفيذ اﻹصلاحات اﻷساسية التي دعت اليها لجنة تقصي الحقائق.
    Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Recently, the Secretary-General stressed the importance of making up for the delay that has occurred in the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN وفي اﻵونــة اﻷخيــرة، أكــد اﻷمين العام أهمية تعويض التأخير الذي حدث في تنفيــذ توصيــات لجنة الحقيقة.
    The still pending adoption and ratification of international human rights instruments, as recommended by the Commission on the Truth, would extend the benefits of protection mechanisms in the event of possible future abuses. UN ومن شأن اعتماد الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان، التي لا تزال معلﱠقة، والمصادقة عليها حسبما أوصت لجنة تقصي الحقائق أن يعزز الانتفاع بآليات الحماية في حال حدوث انتهاكات في المستقبل.
    Members of the Council will recall that the recommendations of the Commission on the Truth were accepted as binding in the Peace Accords. UN ويذكر أعضاء المجلس أن توصيات لجنة تقصي الحقائق قد قُبلت باعتبارها ملزمة في اتفاقات السلم.
    El Salvador's adherence to the Convention is therefore partial and the recommendation of the Commission on the Truth on this point has not been satisfied. UN ولذلك يصبح التزام السلفادور بالاتفاقية جزئيا ولم يجر الوفاء بتوصية لجنة تقصي الحقائق بشأن هذه النقطة.
    With the assistance of UNDP, the Mission facilitated consultancy visits by former officials of the Commission on the Truth in El Salvador. UN وبمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، سهلت البعثة زيارات استشارية قام بها مسؤولون سابقون في لجنة تقصي الحقائق في السلفادور.
    Compliance with these recommendations of the Commission on the Truth doubtless represented an important reinforcement of the provisions contained in the peace accords in these areas. UN ولا ريب أن الامتثال لتوصيات لجنة تقصي الحقائق هذه يمثﱢل تعزيزا هاما لﻷحكام الواردة ضمن اتفاقات السلام في هذه المجالات.
    This leaves the recommendations of the Commission on the Truth relating to the armed forces to be implemented, and consultations are currently under way on this subject. UN ويتبقى اﻵن تنفيذ ما قدمته لجنة تقصي الحقائق من توصيات بشأن القوات المسلحة يجري التشاور على كيفية إنجازها.
    6. LISTS OF VICTIMS SUBMITTED TO the Commission on the Truth UN قوائم الضحايا المقدمة إلى لجنة تقصي الحقائق
    the Commission on the Truth received direct testimony concerning 1,633 victims of serious acts of violence occurring in 1981. UN وتلقت لجنة تقصي الحقائق شهادة مباشرة تتعلق ﺑ ٦٣٣ ١ ضحية ﻷعمال العنف الجسيمة التي حدثت في عام ١٩٨١. عام ١٩٨٢
    the Commission on the Truth received direct testimony concerning 513 victims of serious acts of violence occurring in 1983. UN وقد تلقت لجنة تقصي الحقائق شهادة مباشرة بشأن ضحايا أعمال العنف الجسيمة التي وقعت في عام ١٩٨٣. عام ٤٨٩١
    the Commission on the Truth received direct testimony concerning 290 victims of serious acts of violence occurring in 1984. UN وتلقت لجنة تقصي الحقائق شهادة مباشرة بشأن ضحايا أعمال العنف الجسيمة التي جرت في عام ١٩٨٤. عام ١٩٨٥
    the Commission on the Truth received testimony concerning 141 victims of acts of serious violence occurring in 1985. UN وقد تلقت لجنة تقصي الحقائق شهادة بشأن ١٤١ ضحية ﻷعمال العنف الجسيمة التي حدثت في عام ١٩٨٥. عام ١٩٨٦
    the Commission on the Truth received testimony concerning a total of 155 victims of serious acts of violence occurring in 1986. UN وورد الى لجنة تقصي الحقائق شهادات تتعلق بما مجموعه ١٥٥ ضحية لحوادث عنف جسيمة وقعت خلال عام ١٩٨٦.
    the Commission on the Truth received testimony concerning a total of 136 victims of serious acts of violence occurring in 1987. UN وقد ورد الى لجنة تقصي الحقائق شهادات تتعلق بما بمجموعه ١٣٦ من ضحايا أعمال العنف الجسيمة التي وقعت خلال عام ١٩٨٧.
    Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    The European Union attaches particular importance to the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة على تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة.
    The stronger reaction to the recommendations of the Commission on the Truth showed that the Armed Forces and other groups still held considerable power. UN وقد أظهرت المقاومة القوية لتوصيات لجنة تقصي الحقيقة أن القوات المسلحة وجماعات أخرى ظلت تحتفظ بقوة كبيرة.
    Moreover, there was agreement on the functioning of the ad hoc Commission and the Commission on the Truth. UN كما تم الاتفاق على أداء اللجنة المخصصة، ولجنة الحقيقة.
    FMLN believes that these instruments, which were included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي أنه ينبغي التصديق على الصكوك الواردة في التوصيات الصادرة عن لجنة الحق.
    The following are the passages pertaining to the Commission on the Truth contained in the peace agreements between the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN): UN فيما يلي نص الفقرات المتعلقة بلجنة تقصي الحقائق والواردة في اتفاقات السلم بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    ONUSAL is carrying out technical studies of all these legislative initiatives so as to verify their compatibility with the relevant provisions of the peace agreements and the recommendations of the Human Rights Division and the Commission on the Truth. UN وقد انتهت البعثة من إجراء دراسات تقنية بشأن جميع هذه المبادرات التشريعية للتحقق من اتفاقها مع اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقات السلم وتوصيات شعبة حقوق اﻹنسان ولجنة تقصي الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more