"the commission provided" - Translation from English to Arabic

    • قدمت اللجنة
        
    • وقدمت اللجنة
        
    • اللجنة توفر
        
    • وفرت اللجنة
        
    • زودت اللجنة
        
    • أتاحت اللجنة
        
    In 2008, the Commission provided technical support to authorities and communities in 50 municipalities in 26 departments. UN وفي عام 2008، قدمت اللجنة الدعم التقني إلى السلطات والمجتمعات المحلية في 50 بلدية في 26 مقاطعة.
    In addition, the Commission provided 2,698 pieces of summary advice for family law matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة 698 2 مشورة موجزة في مسائل قانون الأسرة.
    the Commission provided an oral update to the Human Rights Council on 17 September 2013. UN وقدمت اللجنة تحديثا شفويا للمعلومات إلى مجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2013.
    the Commission provided a seminar room, offices, equipment, transportation and administrative assistance for staff of the Codification Division and lecturers, as well as interpretation services for the opening and closing sessions. UN وقدمت اللجنة قاعة لعقد الحلقة الدراسية، ومكاتب، ومعدات، وخدمات النقل والمساعدة الإدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين، وكذلك خدمات الترجمة الشفوية لجلستي الافتتاح والاختتام.
    The draft articles prepared by the Commission provided a sound basis for the codification process which would lead to the elaboration and adoption of the multilateral convention. UN وقال إن مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة توفر أساسا سليما لعملية التدوين التي من شأنها أن تفضي إلى وضع واعتماد اتفاقية متعددة اﻷطراف.
    Although not specifically focused on indigenous peoples, the Commission provided an explicit forum for the expression of indigenous issues regarding historical injustices, marginalization and ethnic tension. UN ورغم أنها لم تركز على الشعوب الأصلية بالتحديد، وفرت اللجنة منتدى للتعبير الصريح عن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بالظلم التاريخي والتهميش والتوتر الإثني.
    In January, the Commission provided its members with information on the financial needs to implement the Joint Vision. UN ففي كانون الثاني/يناير، زودت اللجنة أعضاءها بمعلومات عن الاحتياجات المالية لتنفيذ الرؤية المشتركة.
    18. In Guinea-Bissau, the Commission provided a forum for the new Government to present its plans and priorities, which will be taken forward to a donor conference that is planned for February 2015. UN ١٨ - وفي غينيا - بيساو، أتاحت اللجنة منبرا للحكومة الجديدة كي تقدم خططها وأولوياتها، وستعرض هذه الخطط والأولويات في مؤتمر المانحين المقرر عقده في شباط/فبراير 2015.
    During this period, the Commission provided additional procedural guidance in several letters to the parties. UN وخلال هذه الفترة، قدمت اللجنة إرشادا إضافيا بشأن الإجراءات عن طريق رسائل عديدة وجهت للطرفين.
    the Commission provided support for the launching of a national reconciliation strategy in Liberia, the successful conduct of elections in Sierra Leone and resource mobilization in support of a new poverty reduction strategy in Burundi. UN فقد قدمت اللجنة الدعم لجهود إطلاق استراتيجية للمصالحة الوطنية في ليبريا، ولإجراء الانتخابات بنجاح في سيراليون، وحشد الموارد دعماً لتنفيذ استراتيجية جديدة للحد من الفقر في بوروندي.
    In response, the Commission provided an analytical perspective on and outlined the specific areas around which its support to Liberia and Sierra Leone is being structured. UN ورداً على ذلك، قدمت اللجنة لمحة تحليلية وبينت الخطوط العريضة للمجالات المحددة التي تقوم عليها هيكلة الدعم الذي تقدمه إلى ليبريا وسيراليون.
    the Commission provided important assistance during the preparation of the democratic elections in Sierra Leone and continued its work in close cooperation with the new Government formed by the results of the elections. UN فقد قدمت اللجنة مساعدة هامة أثناء التحضير للانتخابات الديمقراطية في سيراليون، وواصلت العمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة الجديدة، التي تشكلت من واقع نتائج تلك الانتخابات.
    59. the Commission provided technical assistance to the Lebanese authorities in a number of areas, including the conduct of forensic examinations, communications analysis and witness interviews on the 18 cases. UN 59 - قدمت اللجنة المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في عدد من المجالات منها إجراء الفحوص الجنائية وتحليل الاتصالات وإجراء مقابلات مع الشهود في القضايا الـ 18.
    At the intersessional meetings, the Commission provided follow-up to its forty-eighth session, in particular in relation to the resolutions it had adopted and the consideration of its report by the Council. UN وفي اجتماعات ما بين الدورات، قدمت اللجنة معلومات عن متابعة دورتها الثامنة والأربعين، وبخاصة فيما يتعلق بما اتخذته من قرارات، وبدراسة المجلس لتقريرها.
    the Commission provided the Attorney-General with the information requested in writing on 7 September. UN وقدمت اللجنة إلى النائب العام المعلومات المطلوبة خطيا في ٧ أيلول/سبتمبر.
    For one other case, the Commission provided information on the investigations under way to locate the person concerned and said that once further information became available, it would be brought to the attention of the Working Group. UN وقدمت اللجنة بخصوص حالة أخرى معلومات عن التحقيقات الجارية والرامية إلى تحديد مكان الشخص المعني وقالت إنها بمجرد حصولها على معلومات جديدة فستوجه نظر الفريق العامل إليها.
    the Commission provided support to the candidates in the recent parliamentary and municipal elections, such as by offering a public policy course to women since 2004. UN وقدمت اللجنة الدعم للمرشحين في الانتخابات البرلمانية والبلدية الأخيرة، بتوفير للمرأة دورة دراسية عن السياسة العامة، منذ سنة 2004.
    Mr. Riffard (France) said that the note to the Commission provided an answer to the question raised by the Secretariat regarding the concept of priority. UN 18- السيد ريفار (فرنسا) قال إن الملاحظة إلى اللجنة توفر جوابا عن السؤال الذي طرحته الأمانة بشأن مفهوم الأولوية.
    The backstopping activities of ECA facilitated the implementation of global commitments at the regional and national levels, and the Commission provided a neutral forum for policy debate focused on the specific needs of Africa. UN وأن أنشطة الدعم التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تُساعد في تنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني وأن اللجنة توفر محفلا محايدا للمناقشة في السياسات مع التركيز على الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    Although not specifically focused on indigenous peoples, the Commission provided an explicit forum for the expression of indigenous issues regarding historical injustices, marginalization and ethnic tension. UN ورغم أنها لم تركز على الشعوب الأصلية بالتحديد، وفرت اللجنة منتدى للتعبير الصريح عن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بالظلم التاريخي والتهميش والتوتر الإثني.
    In its 2004 report to the General Assembly, the Commission provided details of the main features of the new system together with the results of a validation exercise that it had conducted. UN ولقد وفرت اللجنة في تقريرها لعام 2004 المقدم إلى الجمعية العامة تفاصيل عن الخصائص الرئيسية للنظام الجديد إلى جانب نتائج عملية اضطلعت بها للتحقق من صحته.
    22. In December 1993, the Commission provided Iraq with model formats for the latter's initial declarations, required under the plan for ongoing monitoring and verification, of dual-purpose chemical facilities. UN ٢٢ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق باستمارات نموذجية لﻹعلانات اﻷولية المطلوبة بموجب الخطة ﻷغراض الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بالمرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    6. With regard to its initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit, the Commission provided the first opportunity for a preliminary assessment of the implementation of the outcome of the Summit, and for a substantive discussion on possible issues and further initiatives to be considered by the special session. UN ٦ - وفيما يتعلق بمبادرتها بإجراء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، أتاحت اللجنة أول فرصــة ﻹجراء تقييم أولي لتنفيذ نتائج مؤتمـر القمـة، وللمناقشـة الموضوعيـة فيما يتعلـق بالمسائـل المحتملـــة والمبادرات اﻹضافيـة التـي ستنظر فيهـا الـدورة الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more