"the commission reaffirms" - Translation from English to Arabic

    • وتؤكد اللجنة من جديد
        
    • تؤكد اللجنة من جديد
        
    • وتؤكد الهيئة من جديد
        
    • تعيد اللجنة التأكيد على
        
    • وتعيد اللجنة التأكيد
        
    the Commission reaffirms that Iraq's full cooperation and complete openness will be the essential element in this process. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن تعاون العراق الكامل وصراحته التامة سيكونان العنصر اﻷساسي في هذه العملية.
    In this regard, the Commission reaffirms the decision contained in paragraph 30, chapter I, of the report on its first session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    18. the Commission reaffirms that women and men have the right to enjoy, on an equal basis, all their human rights and fundamental freedoms. UN 18 - وتؤكد اللجنة من جديد أن للنساء والرجال الحق في التمتع، على قدم المساواة، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    55. the Commission reaffirms the basis for action contained in chapter 33 of Agenda 21 - that economic growth, social development and poverty eradication are the first and overriding priorities in developing countries and are themselves essential to meeting national and global sustainability objectives. UN ٥٥ - تؤكد اللجنة من جديد أساس العمل الوارد في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ وهو أن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل اﻷولويات اﻷولى الغالبة في البلدان النامية.
    2. the Commission reaffirms the close interrelationship between nuclear disarmament and non-proliferation and that they are mutually reinforcing in achieving a world without nuclear weapons. UN 2 - وتؤكد الهيئة من جديد على أن هناك علاقة ترابط وثيقة بين هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وأن هذين الهدفين يعزز كل منهما الآخر من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    In this context, the Commission reaffirms that international cooperation has an essential role in assisting developing countries, including the least developed countries, in the strengthening of their human, institutional and technological capacity and that the improvement of the effectiveness of the public sector is one of the conditions for social development requiring strengthened international cooperation. UN وفي هذا السياق، تعيد اللجنة التأكيد على أن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية والتكنولوجية، وأن تحسين فعالية القطاع العام يعد أحد متطلبات التنمية الاجتماعية التي يلزمها تعزيز التعاون الدولي.
    78. the Commission reaffirms that a favourable international economic environment, and the critical provision of financial and technical assistance flows, are essential catalysts towards poverty eradication. UN ٧٨ - وتعيد اللجنة التأكيد بأن إيجاد بيئة اقتصادية دولية صالحة، وتوفير تدفقات المساعدة المالية والتقنية الهامة، يعتبران حافزين أساسيين للقضاء على الفقر.
    the Commission reaffirms its belief that a wider presence of the office is of utmost importance in this work and encourages the opening of field offices in Colombia. UN وتؤكد اللجنة من جديد اعتقادها بأن وجود مكتب أوسع نطاقاً يتسم بأهمية قصوى لهذه الأعمال وتشجع على افتتاح مكاتب ميدانية في كولومبيا.
    the Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    the Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and at the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    178. the Commission reaffirms the commitments contained in chapters 33 and 34 of Agenda 21 for the effective implementation of chapter 10 of Agenda 21. UN ٨٧١ - وتؤكد اللجنة من جديد الالتزامات المتضمنة في الفصلين ٣٣ و ٤٣ من جدول أعمال القرن ١٢ من أجل تنفيذ الفصل ٠١ من الجدول تنفيذا فعالا.
    3. the Commission reaffirms that the full and effective implementation of the goals and objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action is an essential contribution to achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 3 - وتؤكد اللجنة من جديد أن التنفيذ الكامل والفعال لأهداف وغايات إعلان ومنهاج عمل بيجين هو مساهمة أساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    the Commission reaffirms the vital role of women as agents of development and recognizes that gender equality and the empowerment of women must be achieved to realize the unfinished business of the Goals and accelerate sustainable development beyond 2015. UN وتؤكد اللجنة من جديد على الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة بوصفها عامل تنمية وتعترف بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يجب أن يتحققا من أجل إتمام ما لم يُنجز بعد من الأهداف الإنمائية وتسريع خطى التنمية المستدامة بعد عام 2015.
    27. the Commission reaffirms that indigenous women often suffer multiple forms of discrimination and poverty which increase their vulnerability to all forms of violence; and stresses the need to seriously address violence against indigenous women and girls. UN 27 - وتؤكد اللجنة من جديد أن نساء الشعوب الأصلية غالبا ما يعانين أشكالا متعددة من التمييز والفقر تزيد من تعرضهن لكل أشكال العنف، وتشدد على ضرورة التصدي بشكل جدي للعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    In adopting the recommendations emanating from this review, the Commission reaffirms the two-track approach to its engagement with Burundi and the priorities set out in the outcome document of 26 April 2011. UN وتؤكد اللجنة من جديد باعتمادها للتوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض، على النهج ذي الشقين لعملها مع بوروندي، والأولويات المبينة في الوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011.
    In adopting the recommendations emanating from this review, the Commission reaffirms the two-track approach to its engagement with Burundi and the priorities set out in the outcome document of 26 April 2011. UN وتؤكد اللجنة من جديد باعتمادها للتوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض، على النهج ذي الشقين لعملها مع بوروندي، والأولويات المبينة في الوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011.
    222. the Commission reaffirms the importance of the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components, including marine and coastal ecosystems. UN ٢٢٢ - تؤكد اللجنة من جديد أهمية حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره، بما في ذلك النظم الايكولوجية البحرية والساحلية.
    3. In this regard, the Commission reaffirms that water resources are essential for satisfying basic human needs, health and food production, energy, and the restoration and maintenance of ecosystems, and for social and economic development in general. UN ٣ - وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة من جديد أن الموارد المائية ضرورية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية والصحية لﻹنسان، وإنتاج اﻷغذية والطاقة، واستعادة وحفظ النظم اﻹيكولوجية، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوجه عام.
    9. the Commission reaffirms the importance of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and recalls that the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is an integral and essential part of the decision to extend the Treaty indefinitely. UN 9 - وتؤكد الهيئة من جديد على أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتشير إلى أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 يشكل جزءا أصيلا وأساسيا من قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    In this context, the Commission reaffirms that international cooperation has an essential role in assisting developing countries, including the least developed countries, in the strengthening of their human, institutional and technological capacity and that the improvement of the effectiveness of the public sector is one of the conditions for social development requiring strengthened international cooperation. UN وفي هذا السياق، تعيد اللجنة التأكيد على أن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية والتكنولوجية، وأن تحسين فعالية القطاع العام يعد أحد متطلبات التنمية الاجتماعية التي يلزمها تعزيز التعاون الدولي.
    8. the Commission reaffirms its support for the London Declaration of 10 July 2003 and its recommendations, as well as the Cartagena Declaration adopted on 4 February 2005. UN 8- وتعيد اللجنة التأكيد على إعلان لندن المؤرخ 10 تموز/يوليه 2003 وعلى التوصيات الواردة فيه، وإعلان قرطاجنة المعتمد في 4 شباط/فبراير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more