"the commission requested the secretariat to" - Translation from English to Arabic

    • وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن
        
    • طلبت اللجنة إلى الأمانة أن
        
    • وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن
        
    • طلبت اللجنة من الأمانة أن
        
    • وطلبت اللجنة إلى الأمانة التنفيذية
        
    • وطلبت اللجنة من الأمانة أن
        
    • طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة
        
    • طلبت اللجنة إلى أمانتها أن
        
    • طلبت اللجنة بموجبه إلى اﻷمانة العامة أن
        
    • طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة
        
    • وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة
        
    the Commission requested the Secretariat to update the website, as appropriate. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحدِّث هذا الموقع الشبكي، حسب الاقتضاء.
    the Commission requested the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of the guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد الدليل.
    the Commission requested the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of the guide to enactment of the Convention. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد دليل لاشتراع الاتفاقية.
    At the same session, the Commission requested the Secretariat to prepare a background study, initially limited to natural disasters, on the topic. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد دراسة أساسية عن الموضوع، تقتصر في بادئ الأمر على الكوارث الطبيعية.
    At the same session, the Commission requested the Secretariat to prepare a background study, initially limited to natural disasters, on the topic. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد دراسة أساسية عن الموضوع تقتصر في بادئ الأمر على الكوارث الطبيعية.
    the Commission requested the Secretariat to review the text of the draft Convention from a purely linguistic and editorial point of view before its adoption by the General Assembly. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تراجع نص مشروع الاتفاقية من منظور لغوي وتحريري محض قبل أن تعتمده الجمعية العامة.
    the Commission requested the Secretariat to continue its preparation of this publication. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل إعداد هذا المنشور.
    the Commission requested the Secretariat to review the text of the draft convention from a purely linguistic and editorial point of view before its adoption by the General Assembly. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تستعرض نص مشروع الاتفاقية من منظور لغوي وتحريري محض قبل أن تعتمده الجمعية العامة.
    the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    In view of the valuable work that had already been done, the Commission requested the Secretariat to publish the sample chapter as a stand-alone publication. UN ونظرا إلى العمل القيِّم الذي تم إنجازه، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُنشر الفصل الذي أعدّته كعيِّنة في شكل منشور مستقل.
    the Commission requested the Secretariat to publish the proceedings of the Congress in the official languages of the United Nations to the extent permitted by available resources. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة لها بذلك.
    In view of the valuable work that had already been done, the Commission requested the Secretariat to publish the sample chapter as a stand-alone publication. UN ونظرا إلى العمل القيِّم الذي تم إنجازه، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُنشر الفصل الذي أعدّته كعيِّنة في شكل منشور مستقل.
    the Commission requested the Secretariat to publish the proceedings of the Congress in the official languages of the United Nations to the extent permitted by available resources. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN وكانت هذه المشاركة بالغة الأهمية في ضمان جودة النصوص التي صاغتها اللجنة، ولذا طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    After discussion, the Commission requested the Secretariat to continue its coordination effort. UN وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها التنسيقية.
    the Commission requested the Secretariat to maintain the same pattern for plenary meetings of the Commission in 2010. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تسير على النمط نفسه في الجلسات العامة للجنة في عام 2010.
    At the same session, the Commission requested the Secretariat to prepare a background study on the topic. UN وفي الدورة نفسها طلبت اللجنة من الأمانة أن تُعد دراسة أساسية عن الموضوع().
    the Commission requested the Secretariat to identify and assess the possible consequences of financial market instability, and to widely disseminate its forecasts and policy recommendations. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تحدد وتقيّم النتائج المحتملة لعدم استقرار الأسواق المالية، وأن تنشر على نطاق واسع توقعاتها وتوصياتها المتعلقة بالسياسات.
    the Commission requested the Secretariat to undertake concrete activities in pursuit of these goals. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقوم بأنشطة ملموسة تحقيقاً لهذه الأهداف.
    At the end of its session, the Commission requested the Secretariat to prepare a consolidated set of draft regulations reflecting the discussions and proposals of the working groups, to assist the continued consideration of the matter in 2004. UN وفي نهاية دورتها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة موحَّدة لمشاريع الأنظمة بما يعكس مناقشات ومقترحات الأفرقة العاملة إسهاماً في مواصلة النظر في المسألة عام 2004.
    As part of this information-sharing process, the Commission requested the Secretariat to make information on partnerships available through a database accessible to all interested parties. UN وفي إطار عملية تقاسم المعلومات هذه، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تتيح الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالشراكات عن طريق قاعدة بيانات تكون في متناول جميع الأطراف المعنية.
    It would express its appreciation for the progress made in its work on the subjects of receivables financing and cross-border insolvency. It would welcome the decision by which the Commission requested the Secretariat to begin to prepare a legislative guide on build-operate-transfer projects. UN وتعرب الجمعية عن تقديرها للتقدم المحرز في عمل اللجنة بشأن موضوعي تمويل المستحقات واﻹعسار عبر الحدود، وترحب بالقرار الذي طلبت اللجنة بموجبه إلى اﻷمانة العامة أن تبدأ في إعداد دليل تشريعي لمشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    102. After deliberation, the Commission requested the Secretariat to rearrange the substance of the draft chapter as suggested in the first proposal referred to above in paragraph 101, taking into account the views expressed during the discussion. UN ٢٠١ - وبعد المداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تعيد ترتيب مادة مشروع الفصل على النحو المقترح في الاقتراح اﻷول المشار اليه في الفقرة ٦، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة.
    110. the Commission requested the Secretariat to provide draft guidelines for obtaining information on the overall implementation of Agenda 21 for the 1997 special session of the General Assembly, to be considered at the fourth session of the Commission. UN ١١٠ - وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة تقديم مشروع مبادئ توجيهية من أجل الحصول على المعلومات المتعلقة بمجمل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more