"the commission stressed" - Translation from English to Arabic

    • وأكدت اللجنة
        
    • وشددت اللجنة على
        
    • أكدت اللجنة
        
    • شددت اللجنة
        
    • وشدّدت اللجنة على
        
    • شدّدت اللجنة على
        
    the Commission stressed also the importance of the timely preparation of reports by Special Rapporteurs for submission to the Commission and delivery to the Secretariat. UN وأكدت اللجنة أيضاً أهمية إعداد تقارير المقررين الخاصين في حينها لتقديمها إلى اللجنة وتسليمها إلى الأمانة.
    the Commission stressed also the importance of the timely preparation of reports by Special Rapporteurs for submission to the Commission and delivery to the Secretariat. UN وأكدت اللجنة أيضاً أهمية إعداد تقارير المقررين الخاصين في حينها لتقديمها إلى اللجنة وتسليمها إلى الأمانة العامة.
    the Commission stressed the need to put an end to impunity and the responsibility of all States to prosecute in accordance with international law those responsible for war crimes, including hostage-taking. UN وشددت اللجنة على ضرورة وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب وعلى مسؤولية كافة الدول في مقاضاة المسؤولين عن جرائم الحرب، بما في ذلك أخذ الرهائن، وفقا للقانون الدولي.
    the Commission stressed the need to ensure synergies in the review and monitoring of progress of the Framework and the Paper. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى ضمان التآزر في استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Moreover, the Commission stressed the importance of summary records as an essential part of the ILC Yearbook. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة أهمية المحاضر الموجزة كجزء أساسي من حولية لجنة القانون الدولي.
    In this respect, the Commission stressed that managers should be held accountable to the organization for achieving established gender targets and goals through an effective performance appraisal system. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن المديرين ينبغي أن يساءلوا أمام المنظمة عن تحقيق الغايات والأهداف الجنسانية المقررة من خلال نظام فعال لتقييم الأداء.
    the Commission stressed the importance of documents to help resolve the issues in the missile area. UN وأكدت اللجنة على أهمية الوثائق للمساعدة في تسوية المسائل في مجال القذائف.
    the Commission stressed that this important disarmament issue needed to be fully clarified and further verification efforts undertaken. UN وأكدت اللجنة أن هذه المسائل الهامة في نزع السلاح تحتاج إلى توضيح كامل وإلى الاضطلاع بجهود تحقق أخرى.
    the Commission stressed that many of the shortcomings of the Guatemalan judicial system stemmed from a lack of independence of the individual judges. UN وأكدت اللجنة أن عدداً كبيراً من أوجه القصور التي يعاني منها القضاء الغواتيمالي ناجم عن عدم استقلال القضاة الأفراد.
    the Commission stressed the need to devote special efforts to the protection of Mediterranean ecosystems. UN وأكدت اللجنة الحاجة الى تكريس جهود خاصة لحماية النظم الايكولوجية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    the Commission stressed in this context that States must not punish such personnel for not obeying orders to commit acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وأكدت اللجنة في هذا الصدد على وجوب امتناع الدول عن معاقبة هؤلاء العاملين لعصيانهم أوامر ارتكاب أفعال تعد تعذيبا أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
    the Commission stressed that inter-agency mobility should be viewed from the perspective of the interests of the organizations concerned. UN وشددت اللجنة على أن التنقل بين الوكالات يتعين رؤيته من منظور مصالح المنظمات المعنية.
    the Commission stressed the need to ensure the integration of a gender perspective at the 2005 World Summit. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى كفالة إدماج المنظور الجنساني في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    the Commission stressed that national reconciliation without justice would not be sustainable and recommended that the Government conduct complete, impartial and transparent investigations of human rights violations and bring those responsible to justice. UN وشددت اللجنة على أن المصالحة الوطنية، بدون تحقيق العدالة، لن تكون مستدامة وأوصت بأن تجري الحكومة تحقيقات كاملة ومحايدة وشفافة في انتهاكات حقوق الإنسان وتقدم أولئك المسؤولين عنها إلى العدالة.
    the Commission stressed the important work ahead to consolidate peace and urged the international community to provide coordinated and coherent support to Sierra Leone. UN وشددت اللجنة على أهمية العمل في المستقبل من أجل توطيد السلام، وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم لسيراليون على نحو منسق ومتسق.
    Meanwhile, the Commission stressed that it would wish to be kept informed of the degree of overlap at the time of each survey. UN وفي هذه اﻷثناء، أكدت اللجنة أنها تود أن تبقى على علم بدرجة التداخل وقت كل دراسة استقصائية.
    In reaching these conclusions, the Commission stressed the need to protect the transboundary aquifer or aquifer system. UN وفي التوصل إلى هذه الاستنتاجات، أكدت اللجنة الحاجة إلى حماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    56. On several issues the Commission stressed the importance of taking a gender perspective into account systematically. UN ٥٦ - أكدت اللجنة أهمية مراعاة منظور نوع الجنس على نحو منتظم في العديد من القضايا.
    Therefore, the Commission stressed that all organizations should promulgate a broad-based mobility policy, in coordination with their governing bodies. UN ولذلك شددت اللجنة على أنه ينبغي لجميع المنظمات أن تعلن عن سياسات تنقّل تشمل الجميع بالتنسيق مع هيئاتها الإدارية.
    18. In its resolution 3/1, the Commission stressed that violence against women and children, in or outside the family setting, was to be considered a criminal act. UN ١٨ - وفي قرارها ٣/١، شددت اللجنة على ضرورة اعتبار العنف ضد المرأة والطفل، داخل أو خارج مسكن اﻷسرة، عملا إجراميا.
    134. the Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system. UN ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد.
    the Commission stressed the importance of its Secretariat having access to the necessary information from UN entities involved in implementation, as well as from all other stakeholders in the information society, in order to assist the CSTD in carrying out its mandate. UN وقد شدّدت اللجنة على الأهمية التي يكتسيها حصول أمانتها على المعلومات الضرورية من كيانات الأمم المتحدة التي تشترك في عملية التنفيذ فضلاً عن سائر أصحاب المصلحة في مجتمع المعلومات بغية مساعدة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على الاضطلاع بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more