"the commission to examine" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة لدراسة
        
    • لجنة القانون الدولي أن تدرس
        
    • اللجنة أن تبحث
        
    • اللجنة إلى النظر
        
    • اللجنة على دراسة
        
    • اللجنة أن تفحص
        
    • اللجنة أن تنظر
        
    • أن تنظر اللجنة
        
    • اللجنة أن تدرس
        
    • اللجنة لبحث
        
    • للجنة المعني
        
    In accordance with Council resolution 1993/75, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues to science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس 1993/75، تتلقى اللجنة مشورة متخصصة ومشورة تقنية من الأفرقة المخصصة وحلقات العمل التي تعقد فيما بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    13. The Commission on Human Rights further developed the 1503 procedure in 1974 by establishing the Working Group on Situations, which has met since 1975 just before each session of the Commission to examine situations referred to the Commission by the Subcommission. UN 13 - وقد صقلت لجنة حقوق الإنسان الإجراء 1503 في عام 1974 بتشكيل الفريق العامل المعني بالحالات الذي يجتمع، منذ عام 1975، قبيل كل دورة من دورات اللجنة لدراسة الحالات المحالة إليها من اللجنة الفرعية.
    They noted with appreciation the efforts being made by the Commission on Human Rights to implement the United Nations Declaration on the Right to Development adopted in 1986 and they looked forward to the recommendations of the Working Group established by the Commission to examine the question. UN وأردف قائلا إن البلدان التي يتكلم باسمها ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة حقوق الانسان من أجل تعزيز إعلان الحق في التنمية المعتمد في عام ١٩٨٦، وإنها تترقب باهتمام توصيات الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة لدراسة هذه المسألة.
    9. Takes note of paragraphs 562 and 563 of the report of the International Law Commission regarding the holding of split sessions as of 2000, requests the Commission to examine the advantages and disadvantages of such split sessions, and decides to return to this matter at its fifty-fourth session; UN ٩ - تحيط علما بالفقرتين ٥٦٢ و ٥٦٣ من تقرير لجنة القانون الدولي، فيما يتعلق بعقد دورات مقسمة اعتبارا من عام ٢٠٠٠، وتطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تدرس مزايا وعيوب هذه الدورات المقسمة، وتقرر العودة إلى مناقشة هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    As the post adjustment system could only be effective to the extent that it equalized the purchasing power of the salaries of staff worldwide, he requested the Commission to examine carefully the request of the Assembly with a view to correcting any imbalances in the system. UN ولما كان نظام تسوية مقر العمل لا يمكن أن يكون فعالا الى الحد الذي يعادل القوة الشرائية لمرتبات الموظفين في جميع أنحاء العالم، فإنه يطلب الى اللجنة أن تبحث بدقة طلب الجمعية العامة بغية تصحيح أية أوجه اختلال في النظام.
    They called upon the Commission to examine new metrics to assess and document outcomes of investments in science and technology and engineering research and development, education and infrastructure, in collaboration with relevant stakeholders. UN ودعوا اللجنة إلى النظر في مقاييس جديدة لتقييم وتوثيق نتائج الاستثمارات في العلوم والتكنولوجيا، والبحث والتطوير في مجال الهندسة، والتعليم والبنية التحتية، وذلك بالتعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة.
    In that regard, he urged the Commission to examine how science and technology could contribute to the well-being of mankind in an environmentally sustainable manner. UN وفي هذا الخصوص ، حث اللجنة على دراسة الكيفية التي يمكن بها للعلم والتكنولوجيا أن يساهما في رفاه البشرية بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
    It was none the less incumbent upon the Commission to examine whether the concerns underlying the competent German authorities' reluctance to engage in a validation exercise were relevant in terms of the parameters of the study. UN بيد أن على اللجنة أن تفحص ما إذا كانت الشواغل المؤدية إلى إحجام السلطات اﻷلمانية المختصة عن الاشتراك في عملية من عمليات التثبيت، شواغل ذات صلة من حيث البارامترات المحددة للدراسة.
    Recalling also section I.F, paragraph 4, of its resolution 53/209, in which it requested the Commission to examine the methodology, rationale and scope of the allowances, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - واو من قرارها 53/209، التي طلبت فيها من اللجنة أن تنظر في منهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها،
    Nevertheless, it would be useful to States for the Commission to examine the matter in greater detail with a view to identifying common elements governing State practice. UN وعلى الرغم من ذلك، سيكون من المفيد للدول أن تنظر اللجنة في المسألة بمزيد من التفصيل بغية تحديد العناصر المشتركة التي تنظم ممارسات الدول.
    In accordance with Council resolution 1993/75, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues on science and technology for development. UN ووفقاً لقرار المجلس 1993/75، تتلقى اللجنة المشورة المتخصصة والتقنية من الأفرقة المخصصة وحلقات العمل التي تعقد فيما بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75 of 30 July 1993, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues of science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٧ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١، تتلقى اللجنة المشورة المتخصصة والفنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة متصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75 of 30 July 1993, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues of science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٥ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، تتلقى اللجنة المشورة المتخصصة والفنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة متصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75, the Commission receives specialized and expert advice from ad hoc panels and workshops, meeting four times between sessions of the Commission to examine specific issues related to science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٥، تتلقى اللجنة المشورة المتخصصة ومن الخبراء عن طريق أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع أربع مرات فيما بين دورات اللجنة لدراسة القضايا المحددة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75, the Commission receives specialized and expert advice from ad hoc panels and workshops, meeting four times between sessions of the Commission to examine specific issues related to science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٥، تتلقى اللجنة المشورة المتخصصة ومن الخبراء عن طريق أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع أربع مرات فيما بين دورات اللجنة لدراسة القضايا المحددة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75 of 30 July 1993, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues of science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٧ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ تتلقى اللجنة مشورة متخصصة ومشورة تقنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع فيما بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    It is not the function of the Commission to examine in the present context the lawfulness of humanitarian intervention in response to gross breaches of community obligations. UN وليس من مهمة لجنة القانون الدولي أن تدرس في السياق الحالي مشروعية التدخل الإنساني ردا على انتهاكات فادحة لالتزامات جماعية().
    9. Takes note of paragraphs 562 and 563 of the report of the International Law Commission2 regarding the holding of split sessions as of 2000, requests the Commission to examine the advantages and disadvantages of such split sessions, and decides to return to this matter at its fifty-fourth session; UN ٩ - تحيط علما بالفقرتين ٥٦٢ و ٥٦٣ من تقرير لجنة القانون الدولي)٢(، فيما يتعلق بعقد دورات مقسمة اعتبارا من عام ٢٠٠٠، وتطلب الى لجنة القانون الدولي أن تدرس مزايا وعيوب هذه الدورات المقسمة، وتقرر العودة الى مناقشة هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    The Council also endorses the decision of the Commission to examine the question of technical assistance to Equatorial Guinea in the field of human rights at its fiftyninth session under the agenda item entitled " Advisory services and technical cooperation in the field of human rights " . UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تبحث في دورتها التاسعة والخمسين مسألة المساعدة التقنية المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان وذلك في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان " .
    Some delegations invited the Commission to examine the related principle of universal jurisdiction, or at least the relationship between the topic and the principle. UN ودعت بعض الوفود اللجنة إلى النظر في المبدأ ذي الصلة المتعلق بالولاية القضائية العالمية، أو على الأقل النظر في العلاقة بين الموضوع وبين ذلك المبدأ.
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, Morocco favoured the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. It also encouraged the Commission to examine the issue of arbitrability. UN وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة في ميدان تسوية المنازعات التجارية، قال إن المغرب يحبذ تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، كما أنه يشجع اللجنة على دراسة مسألة القابلية للتحكيم.
    It was none the less incumbent upon the Commission to examine whether the concerns underlying the competent German authorities' reluctance to engage in a validation exercise were relevant in terms of the parameters of the study. UN بيد أن على اللجنة أن تفحص ما إذا كانت الشواغل المؤدية إلى إحجام السلطات اﻷلمانية المختصة عن الاشتراك في عملية من عمليات التثبيت، شواغل ذات صلة من حيث البارامترات المحددة للدراسة.
    Recalling also section I.F, paragraph 4, of its resolution 53/209, in which it requested the Commission to examine the methodology, rationale and scope of the allowances, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الفرع الأول - واو من قرارها 53/209، التي طلبت فيها من اللجنة أن تنظر في منهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها،
    As the notion of the nationality of legal persons was not known to all legal systems, it would be advisable for the Commission to examine also similar concepts on the basis of which the existence of a link analogous to that of nationality was usually established. UN ولما كان مفهوم جنسية اﻷشخاص الاعتباريين ليس معروفا في جميع النُظم القانونية، فإنه من المستصوب أن تنظر اللجنة أيضا في المفاهيم المماثلة التي تشكل عادة أساسا ﻹثبات وجود صلة مماثلة لصلة الجنسية.
    In its resolution 1996/29, section II, the Economic and Social Council requested the Commission to examine at its fortieth session the proposed countermeasures on the basis of the results of the Shanghai expert meeting. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، في الفرع الثاني من قراره ٦٩٩١/٩٢ ، الى اللجنة أن تدرس ابان دورتها اﻷربعين تدابير المكافحة المقترحة وذلك بناء على نتائج اجتماع خبراء شنغهاي .
    The Commission receives scientific and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues of science and technology for development. UN وتتلقى اللجنة المشورة العلمية والتقنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لبحث قضايا محددة متعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/13 of 19 April 2002, endorses the decision of the Commission to extend for one year the mandate of the Special Representative of the Commission to examine the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/13 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لسنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more