"the commission to submit" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة أن تقدم
        
    • الهيئة تقديم
        
    • الهيئة المتعلقة بتقديم
        
    • من المفوضية تقديم
        
    • من اللجنة تقديم
        
    • من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم
        
    • للجنة أن تقدم
        
    • إلى اللجنة تقديم
        
    • إلى المفوضية تقديم
        
    • لجنة القانون الدولي أن تقدم
        
    It also welcomed the intention of the Commission to submit in 1998 a comprehensive report on new approaches to human resources management. UN ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    I have asked the Commission to submit a report to me within 90 days from the start of its activities. UN وقد طلبت إلى اللجنة أن تقدم لي تقريرا خلال 90 يوما من بدء أنشطتها.
    In addition, the European Council requests the Commission to submit as quickly as possible the detailed analysis desired by the Council of the effects of enlargement in the context of the Union's current policies and their future development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب المجلس اﻷوروبي إلى اللجنة أن تقدم بأسرع ما يمكن التحليل التفصيلي الذي يرغب فيه المجلس لﻵثار المترتبة على التوسيع في سياق سياسات الاتحاد الحالية وتطورها مستقبلا.
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN ويسعيا بوجه خاص إلى الامتثال لطلبات الهيئة تقديم مواد خطية، وتقديم الأدلة، وحضور الاجتماعات.
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN وعليهما، بوجه خاص، أن يسعيا إلى الامتثال لطلبات الهيئة المتعلقة بتقديم مواد خطية، وتوفير أدلة، وحضور الجلسات.
    FURTHER REQUESTS the Commission to submit periodic reports on the implementation of this Decision to the Executive Council. DECISION ON THE FIRST SESSION OF THE CONFERENCE OF AFRICAN UN 5 - يطلب أيضا من المفوضية تقديم تقارير دورية عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي.
    He stressed that the reason why the legal advisers had asked the Commission to submit the proposed amendment to the General Assembly was that by doing so, the Assembly would benefit from the comments and suggestions of the Commission. UN وأكد أن السبب الذي دعا المستشارون القانونيون إلى أن يطلبوا من اللجنة تقديم التعديل المقترح إلى الجمعية العامة هو أن ذلك سيتيح للجمعية العامة الاستفادة من تعليقات واقتراحات اللجنة.
    REQUESTS the Commission to submit the report on the mid-term review on the occasion of Africa Traditional Medicine Day, 31st August 2008; UN 6 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم تقرير عن مراجعة منتصف المدة بمناسبة الاحتفال بيوم الطب التقليدي في أفريقيا في 31 آب/أغسطس 2008؛
    With regard to the General Assembly’s request that the Commission should submit to it at the current session a report on the framework for human resources management, it might be more opportune for the Commission to submit the report at the fifty-fifth session, when the Fifth Committee would be dealing mainly with personnel issues. UN وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة بأنه ينبغي للجنة أن تقدم لها تقريرا عن إطار إدارة الموارد البشرية في دورتها الحالية، قال إنه قد يكون من الملائم أكثر للجنة أن تقدم التقرير في الدورة الخامسة والخمسين، عندما تتناول اللجنة الخامسة قضايا الموظفين بشكل رئيسي.
    However, the Assembly did not approve the Commission's recommendation that compensation for accommodation costs be paid to staff on rest and recuperation travel and requested the Commission to submit to it at its sixty-seventh session recommendations on a harmonized subsistence allowance, or lump sum. UN بيد أن الجمعية لم توافق على توصية اللجنة بدفع تعويض عن تكاليف الإقامة إلى الموظفين خلال سفر الراحة والاستجمام، وطلبت من اللجنة أن تقدم إليها في دورتها السابعة والستين توصيات بشأن مواءمة بدل الإعاشة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام.
    4. Requests the Commission to submit an updated performance management framework to the General Assembly; UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة إطارا محدثا لإدارة الأداء؛
    It is noteworthy in this regard that the General Assembly requests the Commission to submit a " progress report " to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق الى أن الجمعية العامة طلبت الى اللجنة أن تقدم إليها " تقريرا مرحليا " في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    19. Requests the Commission to submit to the Council, within its annual report, information on the progress made in the implementation of and follow-up to the Summit outcomes at the regional and international levels; UN 19 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، في إطار تقريرها السنوي، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    19. Requests the Commission to submit to the Council, within its annual report, information on the progress made in the implementation of and follow-up to the Summit outcomes at the regional and international levels; UN 19- يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، في إطار تقريرها السنوي، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    The Council has asked the Commission to submit to it proposals on extending to the Federal Republic of Yugoslavia the benefit of the asymmetrical Community preferences adopted at the General Affairs Council on 18 September. UN وقد طلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم مقترحاتها المتعلقة بمد نطاق الأفضليات غير المتناظرة الممنوحة من الجماعة التي اعتمدها مجلس الشؤون العامة في 18 أيلول/سبتمبر، بحيث تستفيد منها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    2. Requests the Commission to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a comprehensive report covering all the elements raised, taking into account the acquired rights of the staff; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا شاملا يغطي جميع العناصر المثارة، آخذة في الاعتبار حقوق الموظفين المكتسبة؛
    2. Requests the Commission to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a comprehensive report covering all the elements raised, taking into account the acquired rights of the staff; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا شاملا يغطي جميع العناصر المثارة، آخذة في الاعتبار الحقوق المكتسبة للموظفين؛
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN ويسعيا بوجه خاص إلى الامتثال لطلبات الهيئة تقديم مواد خطية، وتقديم الأدلة، وحضور الاجتماعات.
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN وعليهما بوجه خاص أن يسعيا إلى الامتثال لطلبات الهيئة تقديم مواد خطية، وتقديم الأدلة، وحضور الاجتماعات.
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings.] UN وعليهما، بوجه خاص، أن يسعيا إلى الامتثال لطلبات الهيئة المتعلقة بتقديم مواد خطية، وتوفير أدلة، وحضور الجلسات.]
    10. REQUESTS the Commission to submit a special report to each Session of the Executive Council on the progress made in the implementation of the partnership with the European Union. UN 10 - يطلب من المفوضية تقديم تقرير محدد إلى كل دورة للمجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    He stressed that the reason why the legal advisers had asked the Commission to submit the proposed amendment to the General Assembly was that by doing so, the Assembly would benefit from the comments and suggestions of the Commission. UN وأكد أن السبب الذي دعا المستشارون القانونيون إلى أن يطلبوا من اللجنة تقديم التعديل المقترح إلى الجمعية العامة هو أن ذلك سيتيح للجمعية العامة الاستفادة من تعليقات واقتراحات اللجنة.
    REQUESTS the Commission to submit an official proposal to the African Development Bank seeking support to establish a Communication and Information Technologies Fund before 2010 to foster the implementation of ARAPKE; UN 9 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم اقتراح رسمي إلى بنك التنمية الأفريقي طلبا لدعمه في إنشاء صندوق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قبل عام 2010 من أجل تعزيز تنفيذ خطة العمل الإقليمية الأفريقية حول اقتصاد المعرفة؛
    Considering the request of the Commission in resolution 672 (XXXIV) to the Executive Secretary of the Commission to submit such proposals as may be necessary for the establishment of the Conference to the relevant United Nations bodies for their consideration, UN وإذ يضع في اعتباره طلب اللجنة الوارد في القرار 672 (د - 34) إلى الأمينة التنفيذية للجنة أن تقدم كل ما قد يلزم من مقترحات فيما يتعلق بإنشاء المؤتمر إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية لتنظر فيها،
    4. Requests the Commission to submit an updated performance management framework for its consideration; UN 4 - تطلب إلى اللجنة تقديم إطار محدث لإدارة الأداء لكي تنظر فيه؛
    FURTHER REQUESTS the Commission to submit a Report on the African Common Position to the 9th Ordinary Session of the Executive Council. UN 10 - يطلـب كذلـك إلى المفوضية تقديم تقريـر عـن الموقف الأفريقي الموحد إلى الدورة العادية التاسعـة للمجلس التنفيـذي.
    Even if States, when they could not agree, had to ask the Commission to submit alternative proposals in the form of optional draft articles, its output would be more polished and more useful to the international community as a result. UN وحتى لو تعين على الدول، عندما تعجز عن الاتفاق، أن تطلب من لجنة القانون الدولي أن تقدم اقتراحات بديلة في شكل مشاريع مواد اختيارية، فإن ناتج عملها المترتب على ذلك، سيكون أكثر صقلا وفائدة للمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more