"the committee's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اللجنة
        
    • للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة
        
    • لأنشطة اللجنة في
        
    • بأنشطة اللجنة في
        
    • لأنشطة اللجنة خلال
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة
        
    • اللجنة في أنشطتها
        
    • لأنشطتها في
        
    • لﻷنشطة التي قامت بها اللجنة
        
    NGOs should be involved formally and continuously in the Committee's activities in order to enhance their visibility. UN وينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية رسمياً وعلى نحو مستمر في أنشطة اللجنة بغية إذكاء الوعي بهذه الأنشطة.
    Second, unavailability of documents led to a lack of transparency in the Committee's activities. UN ثانيا، يؤدي عدم وجود الوثائق إلى انعدام الشفافية في أنشطة اللجنة.
    Thus, the Committee's activities, too, should be regulated, in particular to guarantee that its decisions were implemented. UN وبناء عليه، ينبغي تنظيم أنشطة اللجنة أيضاً، لكفالة تطبيق قراراتها خاصة.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia (see annex), containing an account of the Committee's activities for 2004. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا (انظر المرفق)، الذي يتضمن سردا للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة عن عام 2004.
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    This chapter provides, for the first time, an overview of the Committee's activities in this area. UN ويقدم هذا الفصل، للمرة الأولى، عرضاً عاماً لأنشطة اللجنة في هذا المجال.
    A list of the Committee's activities in this area is as below : UN وترد أدناه قائمة بأنشطة اللجنة في هذا المجال:
    Mr. Doek accepted an invitation to write brief informational notes about the Committee's activities for the organization's newsletter. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    We know that we can continue to count on their support in implementing the recommendations of that seminar, especially in continuing the Committee's activities. UN ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة.
    To date, the Committee's activities have been mainly of a confidential nature and its recommendations have been made available only to the relevant authorities. UN وما برحت أنشطة اللجنة حتى هذا التاريخ ذات طابع سري بصفة رئيسية، ولم تتح توصياتها إلا للسلطات المعنية.
    the Committee's activities were central to the General Assembly's ability to provide oversight in the area of programme planning. UN وأضافت أن أنشطة اللجنة تعتبر أساسية لتمكين الجمعية العامة من الاضطلاع بمهام الإشراف في مجال تخطيط البرامج.
    The Chairman of the Committee shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    Moreover, we call on the Department for Disarmament Affairs to enhance the Committee's activities. UN وعلاوة على ذلك، ندعو إدارة شؤون نزع السلاح إلى تعزيز أنشطة اللجنة.
    They also included interaction with international organizations and the maintenance of full transparency of the Committee's activities. UN كما تشمل التفاعل مع المنظمات الدولية والحفاظ على الشفافية الكاملة في أنشطة اللجنة.
    In particular, organizations representing or supporting people living with HIV contribute greatly to the Committee's activities. UN وعلى نحو خاص، تسهم المنظمات التي تمثل أو تدعم الأشخاص المصابين بالفيروس إسهاما كبيرا في أنشطة اللجنة.
    The Committee chairman shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia, containing an account of the Committee's activities from 21 December 2002 to 22 December 2003. UN يشرفني أن أحيل طيه، تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا الذي يتضمن سردا للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة من 21 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Today's meeting therefore has particular significance, as the new draft resolution will not only chart the way forward for CTED, but also outline the basic parameters for the Committee's activities in the future. UN ولذلك، تكتسي جلسة اليوم أهمية خاصة، لأن مشروع القرار الجديد لن يرسم الطريق إلى الأمام للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب فحسب، بل سوف يحدد البارامترات الأساسية لأنشطة اللجنة في المستقبل.
    II. Summary of the Committee's activities during the reporting period UN ثانيا - موجز بأنشطة اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير
    II. Summary of the Committee's activities during the reporting period UN ثانيا - عرض موجز لأنشطة اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير
    In each report, he described the Committee's activities since his last briefing to the Council. UN وبيَّن في كل منها الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ إحاطته الأخيرة إلى المجلس.
    The meeting was convened to address the concerns raised by some delegations wishing to know more about the Committee's activities. UN وكان الغرض من عقد الجلسة تناول الشواغل التي أثارتها بعض الوفود الراغبة في الاطلاع على مزيد من جوانب الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    Welcoming the signing, on 2 November 2007, of a framework agreement on the establishment of a Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice Mechanisms, stressing the importance of an early start of the Committee's activities, and encouraging the Burundian authorities and the Secretary-General, pursuant to resolution 1606 (2005), to continue to cooperate on this issue, UN وإذ يرحب بالتوقيع، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على اتفاق إطاري بشأن إنشاء لجنة ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وإذ يؤكد أهمية شروع اللجنة في أنشطتها في وقت قريب، وإذ يشجع السلطات البوروندية والأمين العام على مواصلة التعاون بشأن هذه المسألة، عملا بالقرار 1606 (2005)،
    On 31 December 2007, the Chairman transmitted to the Security Council the report of the Committee containing an account of the Committee's activities from 1 January to 31 December 2007 (S/2007/782). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحال الرئيس إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة الذي يتضمن عرضا لأنشطتها في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 S/2007/782)).
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, containing an account of the Committee's activities since the beginning of 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويتضمن سردا لﻷنشطة التي قامت بها اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more