It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
He therefore suggested amending option 1 to reflect the Committee's current practice by stating that the identity of country rapporteurs would remain confidential until the conclusion of the consideration of States parties' reports. | UN | ولذلك فإنه يقترح تعديل الخيار رقم 1 كي يعبر عن الممارسة الراهنة للجنة من خلال الإشارة إلى أن هوية المقررين القطريين ستظل سرية إلى حين انتهاء النظر في تقارير الدول الأطراف. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية في تنفيذ العهد. |
In reply to Mr. O'Flaherty's question, she said that the three articles had, exceptionally, been grouped together in line with the Committee's current practice regarding lists of issues. | UN | وقالت، في معرض ردها على سؤال السيد أوفلاهرتي، إن المواد الثلاث قد تم تجميعها معا بصورة استثنائية تمشيا مع الممارسة الحالية للجنة بشأن قوائم المسائل. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
It was unclear why other treaty bodies should recommend to the Human Rights Committee to make public the names of country rapporteurs, as the Committee's current practice made no difference to their work. | UN | 18- وأردف قائلاً إنه ما من سببٍ واضح يفسر ضرورة أن توصي هيئات المعاهدات الأخرى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإعلان أسماء المقررين القطريين، ما دامت الممارسة الحالية للجنة لا تغير شيئاً في عملها. |
However, he suggested that it might be better to indicate that the Committee's current practice was to maintain confidentiality until the adoption of the concluding observations, rather than of the report. | UN | لكنه أشار إلى أنه قد يكون من الأفضل بيان أن الممارسة الراهنة للجنة هي الإبقاء على السرية إلى أن يجري اعتماد الملاحظات الختامية، وليس التقرير. |