"the committee's final" - Translation from English to Arabic

    • النهائية للجنة
        
    • اللجنة النهائي
        
    • النهائي للجنة
        
    • اللجنة النهائية
        
    • الختامية للجنة
        
    • النهائية التي أبدتها اللجنة
        
    A reading of the Committee's final comments on initial reports showed that most often they were faulted for being too short, for not going into enough detail: just the opposite, in fact, of what was described in the first sentence of paragraph 11. UN إن قراءة التعليقات النهائية للجنة على التقارير اﻷولية تبين أن هذه التعليقات كثيرا ما شابها الايجاز البالغ لعدم دخولها في تفاصيل كافية: وهذا في الواقع هو عكس ما يرد في الجملة اﻷولى من الفقرة ١١.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    2.4 Do you agree to your identity being disclosed in the Committee's final decision regarding the communication submitted in this case? UN 2-4 هل تقبلون الكشف عن هويتكم في قرار اللجنة النهائي المتعلق بالبلاغ المقدم بشأن هذه الحالة؟
    3.21 Do you object to having the victim's identity disclosed in the Committee's final decision regarding this communication? UN 3-21 هل لديكم اعتراض على الكشف عن هوية الضحية في قرار اللجنة النهائي بشأن هذا البلاغ؟
    the Committee's final report dealt with three main areas: land, housing and enforcement. UN وقد تناول التقرير النهائي للجنة ثلاثة مجالات رئيسية هي: الأراضي والإسكان والإنفاذ.
    the Committee's final recommendation was 563.463 t with 78.232 t not recommended. UN 21 - وكانت توصية اللجنة النهائية هي 563.463 طناً، و78.232 طناً لم يوصىَ بها.
    He hoped that the delegation would transmit the Committee's final comments to its Government, and would also give them as much publicity as possible, thus ensuring some interaction between Government and people in regard to human rights. UN وأعرب عن أمله في أن يحيل الوفد الى حكومته التعليقات الختامية للجنة ويكفل على هذا النحو قدرا من التفاعل بين الحكومة والشعب فيما يتعلق بحقوق الانسان.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. Subject to paragraphs 4 and 5 of the present rule, the Committee's final decisions on inadmissibility and Views shall be made public. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    7. Subject to paragraphs 4 and 5 of the present rule, the Committee's final decisions on inadmissibility and Views shall be made public. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    Given the current uncertainty regarding regulations on the use of chloropicrin at higher dosage rates, the Committee's final recommendation allowed for a three-year transition period. UN ونظراً لمستوى عدم اليقين الحالي بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام الكلوروبكرين بجرعات أعلى فقد سمحت التوصية النهائية للجنة بفترة انتقالية قدرها ثلاث سنوات.
    6. The secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    2.4 Do you agree to your identity being disclosed in the Committee's final decision regarding the communication submitted in this case? UN 2-4 هل تقبلون الكشف عن هويتكم في قرار اللجنة النهائي المتعلق بالبلاغ المقدم بشأن هذه الحالة؟
    3.21 Do you object to having the victim's identity disclosed in the Committee's final decision regarding this communication? UN 3-21 هل لديكم اعتراض على الكشف عن هوية الضحية في قرار اللجنة النهائي بشأن هذا البلاغ؟
    For these reasons, I consider the majority's view expressed in paragraphs 6.6 and 6.7 to be premature and, in any event, unnecessary to the Committee's final decision. UN ولهذه الأسباب، أعتبر أن رأي الأغلبية المعرب عنه 6-6 و6-7 مبتسرا، وعلى أي حال، غير ضروري لقرار اللجنة النهائي.
    If the Committee included only the final comments, it would not be reporting on the human rights situation in a State party, for which it would then be easy to challenge the Committee's final evaluation. UN وببيان الملاحظات الختامية دون سواها، فإن اللجنة لا تبلغ عن حالة حقوق اﻹنسان في دولة طرف، اﻷمر الذي يساعد الدولة المعنية على منازعة تقدير اللجنة النهائي.
    The State party's action in expelling the complainant in the face of the Committee's request for interim measures nullified the effective exercise of the right to complaint conferred by article 22, and has rendered the Committee's final decision on the merits futile and devoid of object. UN والإجراء الذي أقدمت عليه الدولة الطرف بطرد صاحب الشكوى رغم طلب اللجنة منح تدابير مؤقتة قد أبطل الممارسة الفعلية لحق صاحب الشكوى الذي تنص عليه المادة 22 وجعل قرار اللجنة النهائي بشأن الأسس الموضوعية عديم الجدوى ولا طائل منه.
    In the Committee's final report there had been a few dissenting voices among the 23 members. UN وفي التقرير النهائي للجنة كانت هناك أصوات قليلة معارضة من بين الأعضاء الـ 23.
    If you wish your identity not to be disclosed in the Committee's final decision concerning your communication, please indicate it: UN إذا كنت لا ترغب في الكشف عن هويتك في القرار النهائي للجنة بشأن بلاغك، فيرجى ذكر ذلك:
    If you wish the victim's identity not to be disclosed in the Committee's final decision concerning your communication, please indicate it: UN إذا كنت لا ترغب في الكشف عن هوية الضحية في القرار النهائي للجنة بشأن بلاغك، فيرجى ذكر ذلك:
    9. The Secretariat shall be responsible for the distribution of the Committee's final decisions to the author or authors and the State party concerned. UN 9- تكون الأمانة العامة مسؤولة عن تعميم قرارات اللجنة النهائية على مقدم البلاغ أو مقدميه والدولة الطرف المعنية.
    In particular, he hoped that the Tunisian authorities would regard the Committee's final recommendations as solemn requests and take appropriate action to remedy shortcomings. UN وأعرب عن أمله بوجه خاص في أن تنظر السلطات التونسية إلى التوصيات الختامية للجنة باعتباها طلبات رسمية وأن تتخذ التدابير المناسبة لتدارك أوجه القصور.
    14. Lastly, he had understood the Indian delegation to say that the Committee's final observations on the consideration of the report of India (CCPR/C/76/Add.6) would be published in a document intended for the public at large. UN ٤١- وأخيراً قال السيد شاينين إنه يتبين له من أقوال الوفد الهندي أن الملاحظات النهائية التي أبدتها اللجنة فيما يتصل بالنظر في تقرير الهند )CCPR/C/76/Add.6( ستصدر في وثيقة مخصصة لعامة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more