The amendment had been approved during the Committee's informal discussions, but had not been reflected in the adopted text. | UN | وجرت الموافقة على هذا التعديل أثناء المناقشات غير الرسمية للجنة إلا أن التعديل لم يدخل في النص المعتمد. |
His delegation would reflect on the topics proposed and offer further comments during the Committee's informal consultations. | UN | وقال إن وفد بلاده سيفكر في المواضيع المقترحة وسيقدم تعليقات إضافية خلال المشاورات غير الرسمية للجنة. |
While her delegation would reserve its comments on the JIU programme of work for the Committee's informal consultations, its position had always been that JIU should focus on issues of efficiency rather than on more academic issues. | UN | وقالت إن وفد بلادها يرى على الدوام أن الوحدة ينبغي أن تركز على قضايا الكفاءة لا على مزيد من القضايا الأكاديمية، رغم أنه يحتفظ بتعليقاته على برنامج عمل الوحدة حتى إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة. |
7. On 12 March 2013, the Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, participated in the Committee's informal consultations. | UN | ٧ - وفي 12 آذار/مارس 2013، شارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
6. During the Committee's informal consultations on 5 March, the Panel of Experts presented its programme of work. | UN | ٦ - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 5 آذار/مارس، قدم فريق الخبراء برنامج عمله. |
Subsequently, the Group presented the final report during the Committee's informal consultations on 8 October 2008. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق ذلك التقرير، أثناء جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
the Committee's informal seminar in Lund had been a useful preparation for those Committee members who would be attending the first joint meeting on working methods and she looked forward to receiving feedback from the Committee on that meeting. | UN | وذكرت أن الحلقة الدراسية غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في لوند كانت بمثابة إعداد مفيد لأعضاء اللجنة الذين سيحضرون الاجتماع المشترك الأول الذي سيُعقد بشأن طرائق العمل، وإلى أنها تتطلع إلى تلقي آراء من اللجنة بشأن ذلك الاجتماع. |
The United States trusted that the Secretariat would elaborate on the issue during the Committee's informal discussions. | UN | وأعرب عن ثقة الولايات المتحدة في أن الأمانة العامة ستتوسع في توضيح هذه المسألة خلال المناقشات غير الرسمية للجنة. |
His delegation trusted that the issue would be addressed during the Committee's informal discussions. | UN | وقال إن وفد بلده واثق من أنه سيجري تناول المسألة خلال المناقشات غير الرسمية للجنة. |
I recall that at the Committee's informal meeting I mentioned the allocation of the number of meetings devoted. | UN | وأذكر أنني في الجلسة غير الرسمية للجنة ذكرت تخصيص عدد الجلسات المكرسة. |
There were major political and budgetary implications which he intended to take up during the Committee's informal meetings. | UN | وقال إن هناك آثارا مترتبة هامة، سياسية ومتعلقة بالميزانية، يعتزم أن يتناولها في الجلسات غير الرسمية للجنة. |
Detailed information on the estimated workload requirements would be provided during the Committee's informal consultations. | UN | وستقدم خلال المشاورات غير الرسمية للجنة معلومات مفصلة عن الاحتياجات التقديرية لحجم العمل. |
During the period, the Committee held six informal meetings. Representatives of the Government of Afghanistan participated in the Committee's informal consultations on two occasions during the reporting period. | UN | وعقدت اللجنة خلال تلك الفترة ست جلسات غير رسمية وشارك ممثلو حكومة أفغانستان في المشاورات غير الرسمية للجنة في مناسبتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
the Committee's informal consultations suggested widespread support for those proposals and it was regrettable that so little progress had been made. | UN | وأعلن أن المشاورات غير الرسمية للجنة توحي بتأييد واسع لهذه المقترحات، وإن كان قد أعرب عن أسفه لأنه لم يحدث سوى تقدم ضئيل في هذا المجال. |
Subsequently, the Group presented the final report during the Committee's informal consultations on 11 October 2010. | UN | وبعد ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
His delegation had hoped that explicit priority would be given to the withdrawal from the Bakassi Peninsula in 2006, and had been disappointed by the answers given by the Secretariat in that regard during the Committee's informal consultations. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إعطاء أولوية واضحة للانسحاب من شبه جزيرة باكاسي في عام 2006، وعن خيبة أمله في الأجوبة التي قدمتها الأمانة العامة بهذا الشأن خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
On 27 July, the Chairman delivered his fifth 90-day report to the Council, which essentially summarized the discussions held in the Committee's informal consultations. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريره عن فترة التسعين يوما الخامسة، الذي لخص فيه أساسا المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
Subsequently, the Group presented the midterm report to Committee members during the Committee's informal consultations on 8 April 2009. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق تقرير منتصف المدة على أعضاء اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 8 نيسان/أبريل 2009. |
Subsequently, the Group presented the final report during the Committee's informal consultations on 7 October 2009. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي على أعضاء اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Subsequently, the Group presented the midterm report to Committee members during the Committee's informal consultations on 9 April 2008. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق هذا التقرير على أعضاء اللجنة في جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 9 نيسان/أبريل 2008. |
117. The Chairman confirmed that additional information on the status and funding of special political missions and peacekeeping operations would be supplied at the Committee's informal meetings. | UN | 117 - الرئيس: أكد أنه سيجري توفير معلومات إضافية بشأن حالة وتمويل البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، وذلك في الجلسات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة. |
124. The representative of Pakistan recalled that the Committee's informal working group on accreditation had taken up the issue of NGOs in consultative status providing a platform for individuals and groups who would otherwise not have been accredited to United Nations-sponsored meetings. | UN | 124 - وذكر ممثل باكستان أن الفريق العامل غير الرسمي للجنة المعنية بالاعتماد قد تطرق إلى مسألة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري التي تتيح منبرا للأفراد والمجموعات، التي لولا ذلك لن يتم اعتمادها في الاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة. |
At the Committee's informal meeting on 14 February 2006, the Monitoring Group re-established by Security Council resolution 1630 (2005) presented its mid-term briefing, about which the Chairman reported to the Council in a statement on 10 March 2006. | UN | وفي جلسة اللجنة غير الرسمية المعقود في 14 شباط/فبراير 2006، قدم فريق الرصد، الذي أعيد إنشاؤه بقرار مجلس الأمن 1630 (2005)، الإحاطة الإعلامية لمنتصف المدة، التي كان رئيس اللجنة قد أبلغها إلى مجلس الأمن في بيان في 10 آذار/مارس 2006. |