"the committee's invitation" - Translation from English to Arabic

    • دعوة اللجنة
        
    • الاجتماع بدعوة من اللجنة
        
    • على دعوة من اللجنة
        
    I also wish convey the Committee's great appreciation to the representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who so readily accepted the Committee's invitation. UN وأود، كذلك، أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين قبلوا دعوة اللجنة.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية وحركات التحرير، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء الصحافة، وبجميع من قبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذا الاجتماع الرسمي.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة فيما بين الحكومات وحركات التحرير، وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذه الجلسة الرسمية.
    The Committee considered information provided by the representative Ukraine, who was present at the Committee's invitation. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    A representative of Kazakhstan attended the meeting at the Committee's invitation to provide information on her country's situation. UN 5 - وحضرت الاجتماع ممثلة كازاخستان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن الوضع في بلدها.
    The representative of Ukraine made a presentation and responded to questions at the Committee's invitation. UN 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة.
    The representative of Ukraine made a presentation and responded to questions at the Committee's invitation. UN 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة.
    I also welcome the representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations, and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this meeting. UN أرحب أيضا بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، وبجميع من قبلوا دعوة اللجنة إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    A representative of Iraq made a presentation and responded to questions at the meeting at the Committee's invitation. UN 5 - وقدم ممثل للعراق عرضاً ورد على الأسئلة في الاجتماع بناء على دعوة اللجنة.
    I convey my warmest appreciation in welcoming all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all of those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأعرب عن عظيم تقدير اللجنة لكم جميعا ممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين تقبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    The Secretariat also extended the Committee's invitation for Zimbabwe to send a representative to the current meeting to answer any questions the Committee may have with respect to the plan of action. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    The Secretariat also extended the Committee's invitation for Zimbabwe to send a representative to the current meeting to answer any questions the Committee may have with respect to the plan of action. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN كما أود أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع المهيب.
    I should like on this occasion to renew the Committee's invitation to the administering Powers to participate in its activities and to resume consultations with a view to taking steps to develop programmes of work for the specific Territories identified and agreed to with the Special Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد دعوة اللجنة للدول القائمة بالإدارة للمشاركة في أنشطة اللجنة، واستئناف المشاورات، بغية اتخاذ خطوات لوضع برامج عمل لأقاليم معينة محددة ومتفق عليها مع اللجنة الخاصة.
    I should like on this occasion to renew the Committee's invitation to the administering Powers to participate in its activities and to resume consultations with a view to taking steps to develop programmes of work for the specific Territories identified and agreed to with the Special Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد دعوة اللجنة للدول القائمة بالإدارة للمشاركة في أنشطة اللجنة، واستئناف المشاورات، بغية اتخاذ خطوات لوضع برامج عمل لأقاليم معينة محددة ومتفق عليها مع اللجنة الخاصة.
    I wish also to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, and all others who have kindly accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود كذلك أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وجميع الآخرين الذين تفضلوا بقبول دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع الرسمي.
    I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and all those who have graciously accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN أود أيضا أن أرحِّب بممثلي الدولي الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكل هؤلاء الذين تكرموا بقبول دعوة اللجنة إلى الاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    The Committee considered information provided by the representative Ukraine, who was present at the Committee's invitation. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    The Committee considered information provided by the representative of Iraq, who was present at the Committee's invitation. UN 131- نظرت اللجنة في معلومات قدمها ممثل العراق الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    She wished to thank both Cape Verde and Saint Lucia which, at the Committee's invitation, had submitted all their overdue reports as combined reports in time for consideration in 2006. UN وأعربت عن رغبتها في شكر كل من الدولتين: الرأس الأخضر، وسانت لوسيا، اللتين قدمتا بناء على دعوة من اللجنة جميع تقاريرهما المتأخرة كتقارير مجمعة في الوقت المناسب للنظر فيها في عام 2006.
    Representatives of the Democratic People's Republic of Korea and South Sudan attended the meeting at the Committee's invitation to provide information on their countries' non-compliance situations. UN 5 - وحضر الاجتماع ممثلان لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب السودان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن حالة عدم امتثال كل من بلديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more