"the committee's next" - Translation from English to Arabic

    • القادمة للجنة
        
    • المقبلة للجنة
        
    • القادم للجنة
        
    • التالية للجنة
        
    • اللجنة القادمة
        
    • المقبل للجنة
        
    • اللجنة التالي
        
    • اللجنة القادم
        
    • اللجنة المقبل
        
    • التالي للجنة
        
    • التالية التي ستعقدها اللجنة
        
    He asked Mr. Amor to review his proposal in the light of members' comments and to revert to it at the Committee's next session. UN وطلب من السيد أمور أن يعيد النظر في اقتراحه في ضوء تعليقات أعضاء اللجنة والعودة إليه في الجلسة القادمة للجنة.
    Further statements, in the exercise of the right of reply, would be made at the Committee's next meeting. UN وسوف يتم الإدلاء بمزيد من البيانات ممارسة لحق الرد في الجلسة القادمة للجنة.
    She recommended that the Committee's next strategic plans take into account thematic priorities. UN وأوصت بأن تأخذ الخطط الاستراتيجية المقبلة للجنة التنسيق الدولية في الاعتبار الأولويات المواضيعية.
    He therefore requested that consideration of the draft resolution be postponed until the Committee's next meeting. UN ولذلك فإنه يطلب تأجيل النظر في مشروع القرار إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    Related discussions will continue at the Committee's next meeting on the basis of a paper to be prepared by the Fund Secretariat. UN وستستمر المناقشات المتصلة بذلك في الاجتماع القادم للجنة بناءً على ورقة ستعدها أمانة الصندوق.
    He encouraged the Member States that supported the amendments to prepare a draft resolution for the Committee's next session. UN وشجع الدول الأعضاء التي تؤيد التعديلات على إعداد مشروع قرار للدورة التالية للجنة.
    Committee members expressed the hope that they might receive an interim report on the study's progress at the Committee's next session. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في إمكانية حصولهم في الدورة القادمة للجنة على تقرير أولي عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    As to Haiti, if action by the Committee was to be deferred, should the delay last until the Committee's next session? UN وفيما يتعلق بهايتي، تساءل عن احتمال تأجيل إجراء اللجنة وإذا كانت المهلة ستدوم حتى الدورة القادمة للجنة.
    The Argentine delegation has no intention of speaking now but reserves the right to speak at the Committee's next meeting. UN وليس فــــي نية الوفد اﻷرجنتيني أن يتكلم اﻵن، ولكنه يحتفظ بحقه فــي الكلام في الجلسة القادمة للجنة.
    A review of progress on the subject will be made at the Committee's next session. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن في الدورة القادمة للجنة.
    It was suggested that a decision should be taken on the draft resolution at the Committee's next meeting. UN واقترح البت في مشروع القرار المقدم في الجلسة القادمة للجنة.
    Recommended action: Talks will be held at the Committee's next session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ستعقد محادثات خلال الدورة المقبلة للجنة.
    Therefore, consideration of the draft resolution would be deferred to the Committee's next meeting. UN ولذا سيتم إرجاء النظر في مشروع القرار حتى الجلسة المقبلة للجنة.
    I shall inform you of the date on which the Committee will consider the item as soon as the agenda for the Committee's next session has been adopted. UN وسأطلعكم على الموعد الذي ستنكبّ فيه اللجنة على النظر في هذا البند عند إقرار جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة.
    We have asked that they postpone action on the draft resolution until the Committee's next meeting. UN ورجونا منها إرجاء البت إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    It was therefore proposed that action on the draft resolution should be postponed until the Committee's next plenary meeting. UN لذا اقتُرح تأجيل البت في مشروع القرار حتى الإجتماع العام القادم للجنة.
    He suggested that the matter should be covered in a note in the Committee's next annual report and that the letter should be included as an annex to the report. UN واقترح أن تغطي هذه المسألة في مذكرة في التقرير السنوي القادم للجنة وأن تدرج الرسالة كمرفق للتقرير.
    Time considerations had prevented his delegation from submitting a draft resolution dealing specifically with the right to life, but he looked forward to taking up that issue at the Committee's next session in an appropriate manner. UN وأوضح أن اعتبارات الوقت منعت وفده من تقديم مشروع قرار يعالج بالتحديد مسألة الحق في الحياة، ولكنه يتطلع إلى تناول هذا الموضوع بطريقة ملائمة في الدورة التالية للجنة.
    In the agenda for the Committee's next session, it was important to make room for a discussion of the time frame for communications. UN ومن المهم إفساح المجال في جدول أعمال دورة اللجنة القادمة لمناقشة الإطار الزمني للبلاغات.
    The Committee then decided to postpone the election of the remaining Vice-Chairman to the Committee's next meeting. UN وقررت اللجنة بعد ذلك إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي إلى الاجتماع المقبل للجنة.
    The Party shall send such comments to the secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    It was also agreed that experts on toxicology and ecotoxicology would be invited to the Committee's next meeting to assist it in its deliberations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة القادم لمساعدتها في مداولاتها.
    Accordingly, the footnote would be discussed at the Committee's next meeting. UN وعليه، ستناقَش الحاشية في اجتماع اللجنة المقبل.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    On 14 November 2000, she briefed the Committee about recent developments relating to gender at the international level and she was asked to expand on her preliminary findings at the Committee's next session, in May 2001. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قامت عضوة اللجنة بإطلاعها على التطورات الأخيرة فيما يتصل بقضايا التمايز بين الجنسين على المستوى الدولي، وقد طُلب منها أن تسهب في عرض ما توصلت إليه من نتائج أولية في الدورة التالية التي ستعقدها اللجنة في أيار/مايو 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more