"the committee's request for" - Translation from English to Arabic

    • طلب اللجنة
        
    • لطلب اللجنة
        
    • بطلب اللجنة
        
    • طلبها اتخاذ
        
    • وطلب اللجنة
        
    • أن طلبت اللجنة
        
    the Committee's request for two sessions in 2007* UN بشأن طلب اللجنة عقد دورتين لها في عام 2007
    His submission had been sent to the State party with a reminder of the Committee's request for comments on its Views. UN وأُحيلت ملاحظاته إلى الدولة الطرف مع رسالة تذكيرية تتضمن طلب اللجنة الحصول على تعليقات الدولة الطرف على آرائها.
    Failure to respect the Committee's request for interim measures UN عدم احترام طلب اللجنة المتعلق بالإجراءات المؤقتة
    Lastly, the Union considered follow-up to treaty body examinations as crucial, and would thus appreciate more information on the extent to which States responded to the Committee's request for information through its follow-up procedures. UN وأخيرا، يعتبر الاتحاد أن متابعة دراسة الهيئات المنشأة بمعاهدات مسألة ذات أهمية حاسمة ومن ثم الحصول على المزيد من المعلومات عن مدى استجابة الدول لطلب اللجنة تقديم معلومات عن طريق إجراءات متابعتها.
    The State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under its Rule 86 UN عدم احترام الدولة الطرف لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة في اطار المادة 86
    Lastly, she took note of the Committee's request for precise data on the overseas territorial units in future reports. UN وأخيراً، أحاطت علماً بطلب اللجنة تضمين التقارير المقبلة بيانات دقيقة تتعلق بالوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    Non-respect of the Committee's request for interim measures UN عدم مراعاة طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة
    Failure to respect the Committee's request for interim measures UN عدم احترام طلب اللجنة المتعلق بالإجراءات المؤقتة
    Non-respect of the Committee's request for interim measures UN عدم مراعاة طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة
    The State party's response to the Committee's request for compensation to be granted to the author had identified a potential problem of a surge in cases. UN وقد حدد رد الدولة الطرف على طلب اللجنة بمنح تعويض لصاحب البلاغ مشكلة محتملة تتعلق بازدياد حاد في القضايا.
    Her statement to the sixty-second session of the General Assembly had focused on the Committee's request for an extension of its meeting time. UN فقد ركزت في بيانها في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة على طلب اللجنة بزيادة زمن اجتماعاتها.
    Non-respect of the Committee's request for interim measures UN عدم احترام طلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة
    Further issues arising following the Committee's request for interim measures UN قضايا إضافية ناشئة عن طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة
    The State party's failure to respect the Committee's request for interim measures of protection UN عدم تلبية الدولة الطرف لطلب اللجنة اتخاذ إجراءات مؤقتة للحماية
    The State party's failure to cooperate and to respect the Committee's request for interim measures UN عدم تعاون الدولة الطرف وعدم احترامها لطلب اللجنة المتعلق باتخاذ تدابير مؤقتة
    Consequently, the State party was not in a position to comply with the Committee's request for interim measures. UN ومن ثم لم يكن بوسع الدولة الطرف الامتثال لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    Failure to comply with the Committee's request for interim measures pursuant to rule 114 of its rules of procedure UN عدم تلبية الدولة الطرف لطلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالمادة 114 من نظامها الداخلي
    Consequently, the State party was not in a position to comply with the Committee's request for interim measures. UN ومن ثم لم يكن بوسع الدولة الطرف الامتثال لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    With reference to the Committee's request for additional information, the State party reiterates its view that the burden is on the author to present an arguable case. UN ففيما يتعلق بطلب اللجنة معلومات إضافية، تكرر الدولة الطرف رأيها بأن على صاحبة البلاغ أن تقدم قضية يمكن الدفاع عنها.
    Further issues arising in relation to the Committee's request for interim measures UN مسائل أخرى ناشئة فيما يتعلق بطلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية
    The Committee emphasizes that this risk was highlighted in this case by the Committee's request for interim measures of protection. UN وتؤكد اللجنة أنها ركزت الانتباه على هذا الخطر في إطار هذه القضية من خلال طلبها اتخاذ إجراءات مؤقتة للحماية.
    The Committee provides comments on the Kuwait Joint Support Office, including on its cost-sharing arrangements and the Committee's request for a cost-benefit analysis for that Office, in section III above. UN وتقدِّم اللجنة تعليقات على مكتب الدعم المشترك في الكويت، تضم تعليقاتها على ترتيبات تقاسم التكاليف وطلب اللجنة إجراء تحليل لتكاليف المكتب وفوائده، في الفرع الثالث أعلاه.
    Not until 28 April 2009 was it established, thanks to checks performed first by the public prosecutor and then by the investigating judge, that the complainant was legally residing in Switzerland following the Committee's request for interim protection measures. UN ولم يتضح أن صاحب البلاغ يقيم بصورة قانونية في سويسرا، بعد أن طلبت اللجنة تطبيق التدابير المؤقتة للحماية، إلا في 28 نيسان/أبريل 2009 عندما أجرى المدعي العام وقاضي التحقيق تحرياتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more