"the committee's requests" - Translation from English to Arabic

    • لطلبات اللجنة
        
    • طلبات اللجنة
        
    • للطلبات المقدمة من اللجنة
        
    The Rapporteur for new complaints and interim measures monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures shall monitor compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويراقب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    If the two States parties persisted in ignoring the Committee's requests for a report, the situation should be considered again. UN وإذا استمرت الدولتان في تجاهل طلبات اللجنة بتقديم تقرير، ينبغي النظر في الحالة مرة أخرى.
    To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. UN واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية.
    To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. UN واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية.
    25. Heretofore, all States parties concerned by communications from individuals sentenced to death had always agreed to the Committee's requests under rule 86. UN ٥٢- وقالت إن جميع الدول اﻷطراف التي كانت موضعاً لبلاغات تتعلق بأشخاص محكوم عليهم باﻹعدام قد امتثلت حتى اﻵن للطلبات المقدمة من اللجنة بموجب المادة ٦٨.
    During the reporting period, requests for interim measures of protection were received in 37 complaints, of which 24 were granted by the Rapporteur on new complaints and interim measures, who regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    5. The Rapporteur for new complaints and interim measures shall also monitor compliance with the Committee's requests for interim measures. UN 5- يقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة أيضاً برصد الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    The Committee particularly appreciates the detailed statistical and other information responding to the Committee's requests during the review of the second periodic report. UN وتقدر اللجنة بشكل خاص الإحصاءات التفصيلية وغيرها من المعلومات التي تستجيب لطلبات اللجنة أثناء استعراض التقرير الدوري الثاني.
    5. The Rapporteur for new complaints and interim measures shall also monitor compliance with the Committee's requests for interim measures. UN 5- يقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة أيضاً برصد الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    As the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had pointed out, some of the Committee's requests simply could not be fulfilled. UN وكما أشارت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، فبكل بساطة ليس في الإمكان تلبية بعض طلبات اللجنة.
    Therefore the next budget document on the Base should contain information on the implementation of the Committee's requests. UN لذلك ينبغي أن تتضمن وثيقة الميزانية التالية بشأن القاعدة معلومات عن تنفيذ طلبات اللجنة.
    In addition, the Committee's requests for adequate supporting information or clarification are not always met in a timely fashion and consequently the Committee has had to adapt or reschedule consideration of certain items. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن طلبات اللجنة المتعلقة بالمعلومات أو التوضيحات الداعمة لا تتم تلبيتها دائما في الوقت المناسب، مما اضطر اللجنة بالتالي إلى أن تكيف أو تعيد جدولة نظرها في بنود معينة.
    It is an obligation of the State party to organize the transmittal of the Committee's requests to the responsible authorities within its territory in a way that would allow the Committee's request to be implemented in a timely manner. UN ومن واجب الدولة أن تنظم عملية إحالة طلبات اللجنة إلى السلطة المسؤولة في إقليمها بطريقة تتيح تنفيذ طلب اللجنة في الوقت المناسب.
    The Committee held that it is an obligation of the State party to organize the transmittal of the Committee's requests to the responsible authorities within its territory in a way that would allow the request to be implemented in a timely manner. UN وذهبت اللجنة إلى أن من واجب الدولة الطرف تنظيم إحالة طلبات اللجنة إلى السلطات المسؤولة داخل أراضيها بطريقة تسمح بتنفيذ الطلب في الوقت المناسب.
    No additional information to be sought since it is the second time that the State party has ignored the Committee's requests to provide information on the implementation of paragraph 25. UN ولا حاجة لطلب الحصول على معلومات إضافية لأن هذه هي المرة الثانية التي تتجاهل فيها الدولة الطرف طلبات اللجنة بتقديم معلومات عن تنفيذ الفقرة 25.
    In particular, it is concerned by the grave breaches by the State party of its obligations constituted by its lack of compliance with the Committee's requests for interim measures of protection in cases submitted under the Optional Protocol (Piandiong, Morallos and Bulan v. The Philippines). UN وعلى وجه الخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء إخلال الدولة الطرف إخلالاً جسيماً بالتزاماتها، وذلك بعدم امتثالها للطلبات المقدمة من اللجنة بشأن اتخاذ إجراءات الحماية المؤقتة في القضايا المرفوعة بموجب البروتوكول الاختياري (بيانديونغ ومورايوس وبولان ضد الفلبين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more