the Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Although it might be advantageous to States parties to receive lists of issues well in advance, the Committee's task would not thereby be facilitated. | UN | فرغم أنه قد يكون من اﻷفضل للدول اﻷطراف تلقي قوائم المسائل قبل وقت طيب سلفا، إلا أن ذلك لن ييسﱢر من مهمة اللجنة. |
the Committee's task had been greatly facilitated by the outstanding work done by the highly competent Petitions Team. | UN | وقد تيسرت مهمة اللجنة إلى حد كبير بسبب العمل الممتاز الذي أنجزه فريق العرائض الكفء. |
3. the Committee's task in this instance is to determine whether a violation of article 16 of the Convention occurred. | UN | 3- ومهمة اللجنة في هذه القضية هي تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك للمادة 16 من الاتفاقية أم لا. |
The State party recalls that the opinions of the Committee are not supposed to take the place of the decisions of domestic courts regarding the evaluation of the facts and evidence in a given case. Rather, the Committee's task is to ensure that States provide their citizens with a justice system that is in compliance with the provisions for due process enshrined in the Covenant. | UN | وتُذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة الاستعاضة بآرائها عن قرارات المحاكم الداخلية فيما يتعلق بتقييم وقائع قضية ما والأدلة المقدمة فيها، بل إنها مختصة بضمان أن تكفل الدول لمواطنيها ممارسة قضائية تتقيّد بقواعد أصول المحاكمات المكرّسة في العهد. |
However, " it is not the Committee's task to decide in abstract whether or not national legislation is compatible with the Convention. " the Committee's task, rather, is " to consider whether there has been a violation in the particular case. " | UN | غير أنه " ليس من مهام اللجنة أن تقرر نظرياً ما إذا كانت القوانين الوطنية متوافقة مع الاتفاقية " ، بل " النظر في ما إذا وقع انتهاك في حالة معينة " (). |
the Committee's task was not to micromanage or to second-guess the Secretary-General, but to monitor results. | UN | وليست مهمة اللجنة هي الإدارة الصغرى أو الحكم على أداء الأمين العام، وإنما رصد النتائج. |
the Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. | UN | وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها. |
Part of the Committee's task would be to assess implementation of the Principles and Objectives. | UN | وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف. |
31. A weakening resources environment and decent work deficits made the Committee's task all the more challenging. | UN | 31 - وقال إن ضعف بيئة الموارد وحدوث عجز في العمل اللائق يجعل مهمة اللجنة أكثر صعوبة. |
She pledged the full support of her Office and the Division for the Advancement of Women in facilitating the Committee's task. | UN | وتعهدت بتقديم دعم كامل من مكتبها ومن شعبة النهوض بالمرأة لتسهيل مهمة اللجنة. |
It was now the Committee's task to translate the United Nations development agenda into action. | UN | وإن مهمة اللجنة تتمثل الآن في تحويل خطة التنمية للأمم المتحدة إلى عمل. |
the Committee's task would have been greatly facilitated if the required documentation had been made available on time. | UN | وأوضح بأن إتاحة الوثائق المطلوبة في حينها كان سيسهل بقدر كبير مهمة اللجنة. |
the Committee's task had been and continued to be to promote those rights with all the persuasiveness available to the international community. | UN | وأوضح أن مهمة اللجنة كانت ولا تزال تتمثل في تعزيز هذه الحقوق بكل ما لديها من قدره على إقناع المجتمع الدولي. |
These consultations are specifically designed to facilitate the Committee's task in clearing a project. | UN | وهذه المشاورات مصممة على وجه خاص لتسهيل مهمة اللجنة في إجازة مشروع ما. |
He would not like to see the emergence of a climate which would make the Committee's task even more difficult. | UN | وهو لا يود أن يرى نشوء مناخ يزيد من صعوبة مهمة اللجنة. |
the Committee's task is to monitor, debate, and propose government initiatives to combat torture and other forms of cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في رصد ظاهرة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتنظيم النقاشات بشأنها واقتراح تدابير حكومية لمكافحتها. |
3. the Committee's task in this instance is to determine whether a violation of article 16 of the Convention occurred. | UN | 3- ومهمة اللجنة في هذه القضية هي تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك للمادة 16 من الاتفاقية. |
the Committee's task was to assess State responsibility under the Covenant; its meeting with the delegation should not be used as a press conference for domestic consumption. | UN | ومهمة اللجنة هي التأكيد على مسؤولية الحكومة بموجب العهد؛ وينبغي ألا يستخدم اجتماعها بالوفد كمؤتمر صحفي للاستهلاك المحلي. |
The State party recalls that the opinions of the Committee are not supposed to take the place of the decisions of domestic courts regarding the evaluation of the facts and evidence in a given case. Rather, the Committee's task is to ensure that States provide their citizens with a justice system that is in compliance with the provisions for due process enshrined in the Covenant. | UN | وتُذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة الاستعاضة بآرائها عن قرارات المحاكم الداخلية في ما يتعلق بتقييم وقائع قضية ما والأدلة المقدمة فيها، بل إنها مختصة بضمان أن تكفل الدول لمواطنيها ممارسة قضائية تتقيّد بقواعد أصول المحاكمات المكرّسة في العهد. |
It considers that it is not the Committee's task to decide in abstract whether or not national legislation is compatible with the Convention but to consider whether there has been a violation in the particular case. | UN | وتعتبر أنه ليس من اختصاص اللجنة البتّ بصورة مجردة فيما إذا كانت القوانين الوطنية متطابقة مع الاتفاقية أم لا، وإنما النظر فيما إذا كانت هذه القضية تحديداً تنطوي على انتهاك ما(). |
However, " it is not the Committee's task to decide in abstract whether or not national legislation is compatible with the Convention. " the Committee's task, rather, is " to consider whether there has been a violation in the particular case. " | UN | غير أنه " ليس من مهام اللجنة أن تقرر نظرياً ما إذا كانت القوانين الوطنية متوافقة مع الاتفاقية " ، بل " النظر فيما إذا وقع انتهاك في حالة معينة " (). |