"the committee's time" - Translation from English to Arabic

    • وقت اللجنة
        
    • لوقت اللجنة
        
    • بوقت اللجنة
        
    Wasting the Committee's time perpetuating discriminatory and biased draft resolutions embedded in falsehoods would undermine real efforts towards peace and prosperity. UN أما تضييع وقت اللجنة بإدامة مشاريع القرارات التمييزية والمنحازة المندرجة في أكاذيب من شأنها أن تقوّض الجهود الحقيقة صوب السلام والازدهار.
    Australia understands that this discretion is designed to ensure that the Committee's time is not devoted to spurious complaints but only to those cases where the complainant establishes a clear personal disadvantage. UN وتفسر أستراليا صلاحية الامتناع تلك بأنها تهدف إلى تجنب إضاعة وقت اللجنة في النظر في شكاوى زائفة حتى تتمكن من التفرغ للحالات التي يثبت فيها الشاكي وقوع ضرر شخصي واضح عليه.
    He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. UN وأعرب عن دهشته لأن هذه المسألة ما زالت تشغل وقت اللجنة.
    The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. UN ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها.
    But it would be a waste of the Committee's time to wait for amendments that would be rejected by the sponsors 24 hours later. UN ولكن سيكون انتظار التعديلات إهدارا لوقت اللجنة وسيرفضه مقدمو مشروع القرار بعد 24 ساعة.
    30. Decides that the nineteenth session of the Committee should last no more than ten working days, and requests the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum use of the Committee's time; UN ٠٣ - تقرر ألا تدوم الدورة التاسعة عشرة للﱠجنة أكثر من عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل الانتفاع بوقت اللجنة على الوجه اﻷمثل؛
    31. Decides that the nineteenth session of the Committee should last not more than ten working days, and requests the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum use of the Committee's time; UN ٣١ - تقرر ألا تدوم الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام أكثر من عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل الانتفاع بوقت اللجنة على الوجه اﻷمثل؛
    It was disturbing that the representative of the Syrian Arab Republic continued to insist on wasting the Committee's time with cynical attacks. UN ومما يثير القلق أن ممثل الجمهورية العربية السورية لا يزال يصر على إضاعة وقت اللجنة بالهجمات الساخرة.
    He hoped that, in future, the Committee's time would be spent on issues that genuinely deserved its attention. UN وأعرب عن أمله في أن يُقضى وقت اللجنة في المستقبل، في معالجة القضايا التي تستحق الاهتمام حقا.
    The delegation of Israel had made opportunistic use of the Committee's time. UN وقد استغل وفد إسرائيل وقت اللجنة بصورة انتهازية.
    If another State party is unable to use its allotted time, every effort should be made to schedule a State party on that list to allow for the most efficient use of the Committee's time. UN وإذا تعذر على دولة طرف أخرى استخدام وقتها المحدد، ينبغي بذل كل الجهود اللازمة لإدراج دولة طرف من تلك القائمة في الجدول الزمني بما يتيح الاستفادة من وقت اللجنة بأقصى قدر من الكفاءة.
    Despite this fact, Pakistan has got into the habit of raising the matter in every forum, including all other Committees of the General Assembly. Our views on this matter are well known and I will therefore not take up the Committee's time by reiterating them. UN ورغم هذه الحقيقة، اعتادت باكستان أن تثير اﻷمر في كل محفل، بما في ذلك جميع اللجان اﻷخرى التابعة للجمعية العامة، وآراؤنا بشأن هذه المسألة معروفة تماما، ولذلك لن أضيع وقت اللجنة بتكرارها.
    It is not my intention to take up the Committee's time by repeating orally what is contained in the report, but rather to discuss candidly some of the hurdles we are facing. UN ولا أنوي أن آخذ الكثير من وقت اللجنة بأن أكرر شفويا ما جاء في التقرير، ولكنني أعتزم أن أناقش صراحة بعض العقبات التي نواجهها.
    If another State party is unable to use its allotted time, every effort should be made to schedule a State party on that list to allow for the most efficient use of the Committee's time. UN وإذا تعذر على دولة طرف أخرى استخدام وقتها المحدد ينبغي بذل كل الجهود لجدولة دولة طرف من تلك القائمة بما يتيح الاستفادة من وقت اللجنة بأقصى قدر من الكفاءة.
    The efforts of Bangladesh to phase out its use of CFCs in the manufacture of metereddose inhalers had occupied much of the Committee's time. UN 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة.
    His delegation, recognizing the competence of the recently established Human Rights Council, believed that such an action was a blatant misuse of the Committee's time and programme of work. UN والوفد الإيراني يدرك صلاحيات مجلس حقوق الإنسان الذي شكل مؤخرا, ومن ثم, فإنه يري أن هذه المسألة تمثل إساءة واضحة لاستخدام وقت اللجنة وبرنامج عملها.
    Parallel processes outside of the Committee and the repetition of debates already held in the Economic and Social Council had often created duplications and hindered the efficient use of the Committee's time. UN والعمليات الموازية خارج اللجنة وتكرار المناقشات التي أجريت بالفعل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي كثيرا ما خلقت ازدواجات وأعاقت الاستخدام الفعال لوقت اللجنة.
    29. There was no empirical evidence to support the Advisory Committee's view that further analysis was needed to confirm that the efficiency reviews undertaken during the current biennium had mitigated the impact of budgetary reductions on programme delivery; it would therefore not be an efficient use of the Committee's time to continue to debate the issue. UN ٩٢ - واستطرد أنه لا يوجد دليل من وحي التجربة يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية في ضرورة إجراء مزيد من التحليلات لتأكيد أن استعراضات الكفاءة التي تم الاضطلاع بها خلال فترة السنتين الحالية قد خففت من تأثير تخفيضات الميزانية على تنفيذ البرنامج؛ ولهذا فإن مواصلة مناقشة المسألة لا يعد استغلالا يتسم بالكفاءة لوقت اللجنة.
    His delegation was not convinced that discussion of the proposal for further measures concerning cooperation between the United Nations and regional organizations would be a productive use of the Committee's time, particularly in the light of the declaration on the subject adopted by the General Assembly (resolution 49/57) and the work already undertaken to implement it. UN وقال إن وفده غير مقتنع بأن مناقشة الاقتراح المتعلق باتخاذ تدابير جديدة تتصل بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ستمثّل استثماراً إيجابياً لوقت اللجنة وخاصة في ضوء الإعلان الصادر بشأن الموضوع عن الأمم المتحدة (القرار 49/57) والأعمال المضطلع بها بالفعل لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more