"the committee's understanding of" - Translation from English to Arabic

    • فهم اللجنة
        
    • تفهم اللجنة
        
    He proposed that the draft include a reference to the Committee's understanding of the role and functions of general comments. UN واقترح أن يتضمن المشروع إشارة إلى فهم اللجنة لدور ووظائف التعليقات العامة.
    The Committee believes that more should be done to enhance the Committee's understanding of ways in which terrorist activities are financed. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي عمل المزيد لتعزيز فهم اللجنة للسبل التي تمول بها أنشطة الإرهابيين.
    He drew attention to General Comment No. 29 on article 4 of the Covenant, which set forth the Committee's understanding of what was permissible in a state of emergency. UN ولفت الانتباه إلى التعليق العام رقم 29 بشأن المادة 4 من العهد الذي يحدد فهم اللجنة لما هو مسموح به في حالة الطوارئ.
    The documentation provided and the discussions held over the previous year had deepened the Committee's understanding of the reform objectives. UN وقد أدت الوثائق التي قُدمت والمناقشات التي أجريت على مدى السنة الماضية إلى تعميق فهم اللجنة بأهداف الإصلاح.
    Given the financial, economic and political circumstances, he requested, on behalf of the State party, the Committee's understanding of the need for a longer time frame to fulfil its commitments. UN وبالنظر إلى الظروف المالية والاقتصادية والسياسية، فقد طلب، بالنيابة عن الدولة الطرف، تفهم اللجنة للحاجة إلى إطار زمني أطول مدى للوفاء بتعهدات الدولة.
    7. Mr. WENNERGREN thanked the delegation for its contribution to the very constructive dialogue, which had greatly improved the Committee's understanding of the situation in Tunisia. UN ٧- السيد فينرغرين: شكر للوفد مساهمته في الحوار البناء جداً وهو ما حسن كثيراً فهم اللجنة للحالة السائدة في تونس.
    Through a process of codification and progressive development, general comments brought together the Committee's understanding of the nature and scope of the obligations of States parties, under a particular article, at a given point in time. UN إذ تضم التعليقات العامة، عن طريق عملية تدوين وتطوير تدريجي، فهم اللجنة لطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب مادة بعينها وفي وقت محدد.
    Field visits: To augment the Committee's understanding of the UNFPA mission and operations, AAC members, from time to time, participate in visits to country offices. UN 7 - الزيارات الميدانية: من أجل زيادة فهم اللجنة لمهمة الصندوق وعملياته، يشترك أعضاء اللجنة الاستشارية، من حين إلى آخر، في زيارات لمكاتب قطرية.
    Likewise, the Committee's understanding of and recommendations in respect of effective measures are in a process of continual evolution, as, unfortunately, are the methods of torture and ill-treatment. UN ومثلما تتطور أساليب التعذيب وإساءة المعاملة، للأسف، بشكل مستمر، يتطور أيضاً فهم اللجنة للتدابير الفعالة وتوصياتها في هذا الشأن.
    Likewise, the Committee's understanding of and recommendations in respect of effective measures are in a process of continual evolution, as, unfortunately, are the methods of torture and ill-treatment. UN وتجدر الإشارة إلى أن فهم اللجنة للتدابير الفعالة والتوصيات التي تقدمها في هذا الشأن تتطور بشكل مستمر مثلما تتطور أيضاً، للأسف، أساليب التعذيب وإساءة المعاملة.
    Likewise, the Committee's understanding of and recommendations in respect of effective measures are in a process of continual evolution, as, unfortunately, are the methods of torture and ill-treatment. UN وتجدر الإشارة إلى أن فهم اللجنة للتدابير الفعالة والتوصيات التي تقدمها في هذا الشأن تتطور بشكل مستمر مثلما تتطور أيضاً، للأسف، أساليب التعذيب وإساءة المعاملة.
    He felt that the draft general comment should refer to that process in order to link the Committee's understanding of non-derogable rights to more general developments in the field of international law. UN وقال إنه يرى أن مشروع التعليق العام ينبغي أن يشير إلى تلك العملية بغية الربط بين فهم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للحقوق غير القابلة للتقييد وبين التطورات الأعمّ في مجال القانون الدولي.
    Field visits: To augment the Committee's understanding of the UNFPA mission and restructuring efforts, three of the AAC members participated in field visits to strengthen their knowledge of UNFPA operations. UN 7 - الزيارات الميدانية: لتعزيز فهم اللجنة لمهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان وللجهود التي يبذلها لإعادة الهيكلة، شارك ثلاثة من أعضاء اللجنة في زيارات ميدانية لزيادة معرفتهم بعمليات الصندوق.
    In its introductory statement, the reporting delegation had referred to the work of the Ministry of Women's Affairs as being akin to affirmative action, which did not concur with the Committee's understanding of temporary special measures. UN فقد أشار الوفد الذي يعرض التقرير في بيانه الاستهلالي إلى أن عمل الوزارة المعنية بشؤون المرأة يشبه التمييز الإيجابي وهو أمر لا يتفق مع فهم اللجنة لمعنى التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    With respect to paragraph 28, consultations with national legislatures and inter-parliamentary organizations, notably the Inter-Parliamentary Union, enhanced the Committee's understanding of the question of Palestine. UN وفيما يتعلق بالفقرة 28، تعزز المشاورات مع الهيئات التشريعية الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية، وبخاصة الاتحاد البرلماني الدولي، فهم اللجنة للقضية الفلسطينية.
    For the benefit of States parties and those who have a particular interest in and concern with the issues surrounding women's health, the present general recommendation seeks to elaborate the Committee's understanding of article 12 and to address measures to eliminate discrimination in order to realize the right of women to the highest attainable standard of health. UN وإفادة للدول الأطراف وللمهتمين والمنشغلين بصفة خاصة بالمسائل المحيطة بصحة المرأة، تهدف هذه التوصية العامة إلى توضيح فهم اللجنة للمادة 12، وإلى تناول التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز، من أجل إعمال حق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من مستويات الصحة.
    The Commission noted that its Chairman and Vice-Chairman had personally been available during informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly, together with the Commission secretariat, in order to further the Committee's understanding of both the position of the Commission during its deliberations and the technical background and estimated financial implications of its decisions and recommendations. UN وبينت اللجنة أن رئيسها ونائب رئيسها كانا متواجدين شخصياً أثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدت مع اللجنة الخامسة للجمعية العامة، إلى جانب أمانة اللجنة، من أجل تعزيز فهم اللجنة الخامسة لموقف اللجنة أثناء مداولاتها وللخلفية التقنية والآثار المالية لقراراتها وتوصياتها.
    For the benefit of States parties and those who have a particular interest in and concern with the issues surrounding women's health, the present general recommendation seeks to elaborate the Committee's understanding of article 12 and to address measures to eliminate discrimination in order to realize the right of women to the highest attainable standard of health. UN وإفادة للدول الأطراف وللمهتمين والمنشغلين بصفة خاصة بالمسائل المحيطة بصحة المرأة، تهدف هذه التوصية العامة إلى توضيح فهم اللجنة للمادة 12، وإلى تناول التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز، من أجل إعمال حق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من مستويات الصحة.
    For the benefit of States parties and those who have a particular interest in and concern with the issues surrounding women's health, the present general recommendation seeks to elaborate the Committee's understanding of article 12 and to address measures to eliminate discrimination in order to realize the right of women to the highest attainable standard of health. UN وإفادة للدول الأطراف وللمهتمين والمنشغلين بصفة خاصة بالمسائل المحيطة بصحة المرأة، تهدف هذه التوصية العامة إلى توضيح فهم اللجنة للمادة 12، وإلى تناول التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز، من أجل إعمال حق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من مستويات الصحة.
    It spells out the Committee's understanding of the scope of application of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and represents an authoritative interpretative guideline on the complex issue of derogations, which has long been recognized as a key issue regarding the protection of fundamental rights in internal crisis situations. UN ويوضح التعليق فهم اللجنة لنطاق تطبيق المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويمثل مبدأً إرشادياً تفسيرياً رسمياً بشأن مسألة عدم التقيد المعقدة التي اعتُرف منذ أمد طويل بأنها إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بحماية الحقوق الأساسية في حالات الأزمات الداخلية.
    Given the financial, economic and political circumstances, he requested, on behalf of the State party, the Committee's understanding of the need for a longer time frame to fulfil its commitments. UN وبالنظر إلى الظروف المالية والاقتصادية والسياسية، فقد طلب، بالنيابة عن الدولة الطرف، تفهم اللجنة للحاجة إلى إطار زمني أطول مدى للوفاء بتعهدات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more