The concerns expressed by the Committee about a number of laws would be conveyed to Parliament with a view to making appropriate amendments. | UN | وأضاف أن الشواغل التي أعربت عنها اللجنة بشأن عدد من القوانين ستحال إلى البرلمان بغية إجراء التعديلات الملائمة. |
Another question was directed to the Committee about the situation of children attending military schools. | UN | ووجه سؤال آخر إلى اللجنة بشأن وضع اﻷطفال المنتظمين في المدارس العسكرية. |
This appeared to have been done with bulldozers, and indeed a number of witnesses told the Committee about bulldozers clearing areas. | UN | وبدا أن الدمار قامت به جرافات، وبالفعل فقد تحدث عدد من الشهود أمام اللجنة عن الجرافات قامت بإزالة هذه المناطق. |
The Coalition also informed the Committee about its work for accelerating the process of ratification of the Optional Protocol. | UN | وتحدث التحالف أيضاً إلى اللجنة عن أعماله في مجال الإسراع بعملية المصادقة على البروتوكول الاختياري. |
Lastly, the delegation should tell the Committee about measures to address violence in the workplace. | UN | وأخيرا، ينبغي للوفد أن يحيط اللجنة علما بتدابير مكافحة العنف في مكان العمل. |
The Directorate will also inform the Committee about the status of best practices of relevant human rights bodies. | UN | وستحيط المديرية اللجنة علماً أيضاً بحالة أفضل الممارسات لدى هيئات حقوق الإنسان ذات الصلة. |
We will be hearing from the Secretary of the Committee about those very readable and very entertaining statements on financial implications. | UN | وسوف نسمع من أمين اللجنة بشأن تلك البيانات الميسور قراءتها والترفه بها جدا بشأن الآثار المالية. |
He would welcome any advice from the Committee about how that could be achieved. | UN | وأعرب عن ترحيبه بأي مشورة تقدمها اللجنة بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف. |
A mission to Ghana also occurred in mid-July, just prior to consultation with the Committee about this interim report. | UN | كما أُوفدت بعثة أخرى إلى غانا في أواسط تموز/يوليه، قبيل التشاور مع اللجنة بشأن هذا التقرير المؤقت. |
The Chairman invited the Saudi Government to address the Committee about this work. | UN | ودعا رئيس اللجنة الحكومة السعودية إلى التحدث إلى اللجنة بشأن ما تضطلع به من أعمال. |
The Government has been frank in its information to the Committee about these women. | UN | ولقد كانت الحكومة صريحة في المعلومات التي قدمتها الى اللجنة بشأن هؤلاء النساء. |
A number of members informed the Committee about their participation in various meetings during the period under consideration. | UN | 14 - أبلغ عدد من الأعضاء اللجنة عن مشاركتهم في اجتماعات شتى خلال الفترة قيد النظر. |
She informed the Committee about the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | وقدمت معلومات إلى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان. |
She informed the Committee about the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | وقدمت معلومات الى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
32 Letter to the Director of the General Department of Crimes requesting a report to the Committee about the result of the search for the suspects . 69 | UN | رسالة موجهة إلى مدير إدارة الجنايات العامة تطلب تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتيجة البحث عن المشتبه بهم |
Ms. Tomasevski informed members of the Committee about her work and the main challenges that had emerged in that regard. | UN | وأحاطت السيدة توماسفسكي أعضاء اللجنة علما بعملها والتحديات الرئيسية التي ظهرت في هذا الصدد. |
The report was prepared in order to inform the Committee about the various technical geospatial activities under way, including those of the Working Group. | UN | وأُعد التقرير لإحاطة اللجنة علما بمختلف الأنشطة التقنية الجارية في مجال المعلومات الجغرافية المكانية، بما فيها تلك التي يضطلع بها الفريق العامل. |
The UNICEF representative also informed the Committee about " The Global Partnership for Children " recently launched by Nelson Mandela and Graça Machel. | UN | كما أحاطت اللجنة علما " بالشراكة العالمية للأطفال " التي طرحها مؤخراً نلسون مانديلا وغراسا ماشيل. |
5.6 In a further submission, dated 12 January 1999, the author informs the Committee about developments in her case. | UN | 5-6 وفي رسالة أخرى بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 1999، أحاطت صاحبة البلاغ اللجنة علماً بالتطورات في قضيتها. |
Also noting the concern of the Committee about the continued underrepresentation of women in elected and appointed bodies, Norway echoed the Committee's recommendation that special measures be taken to accelerate women's participation at all levels and in all areas of public life. | UN | وأشارت النرويج أيضاً إلى قلق اللجنة إزاء استمرار تمثيل المرأة تمثيلاً ناقصاً في الهيئات المنتخبة والهيئات المعيّنة، مكرّرة توصية اللجنة التي دعت فيها إلى اتخاذ تدابير خاصة لتسريع عملية النهوض بمشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع مجالات الحياة العامة. |
I've been warning the Committee about the growing threat posed by Memento Mori. | Open Subtitles | لقد تم تحذير اللجنة حول تزايد التهديد الذي تشكله تذكار موري. |
The Chairman informed the Committee about the Bureau meeting which had preceded the meeting of the Committee. | UN | وقدم الرئيس معلومات للجنة عن اجتماع المكتب الذي عقد قبل جلسة اللجنة. |
Please also inform the Committee about the existence of a career for sign language interpreters and the number of certified sign language interpreters in the State party. | UN | ويُرجَى أيضاً إبلاغ اللجنة عما إذا كان يوجد مستقبل وظيفي للمترجمين الشفويين للغة الإشارة وعن عدد المترجمين الشفويين للغة الإشارة الحاملين لشهادات في الدولة الطرف. |
The State party should also inform the Committee about the remedies, including adequate compensation provided, to Khaled El-Masri, in accordance with article 14 of the Convention. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بسبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض المناسب، المقدمة إلى خالد المصري، وفقاً لأحكام المادة 14 من الاتفاقية. |
The State party informed the Committee about the measures taken in response to its request. | UN | وقد أخبرت الدولة الطرف اللجنة بما اتخذته من تدابير تلبيةً لطلبها. |