"the committee agreed to the" - Translation from English to Arabic

    • وافقت اللجنة على
        
    • ووافقت اللجنة على
        
    • اللجنة توافق على
        
    • اللجنة قد وافقت على
        
    • اللجنة وافقت على
        
    the Committee agreed to the proposal of the Chair to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and proceeded to act on the draft resolution. UN وافقت اللجنة على مقترح الرئيسة بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البتّ في مشروع القرار.
    the Committee agreed to the following amendments to its programme of work: UN وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها:
    Taking into account these comments, the Committee agreed to the recommendations for roster-based selection. UN ومراعاة منها لهذه التعليقات، وافقت اللجنة على التوصيات المتعلقة بالاختيار المستند إلى القائمة.
    the Committee agreed to the request and the relevant documentation was subsequently provided to Liberia. UN ووافقت اللجنة على الطلب وزُوّدت ليبريا لاحقا بالوثائق ذات الصلة.
    the Committee agreed to the schedule of division of costs contained in appendix 1 to annex III to the present report. UN ووافقت اللجنة على جدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١ للمرفق الثالث لهذا التقرير.
    Since she heard no objection, she took it that the Committee agreed to the proposed schedule. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض فقد اعتبر أن اللجنة توافق على الجدول الزمني المقتَرح.
    28. The CHAIRPERSON said she took it that the Committee agreed to the inclusion of a new paragraph on the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ٨٢ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة قد وافقت على إدراج فقرة جديدة عن المقرر الخاص للعنف ضد المرأة.
    At its third session, the Committee agreed to the schedule for the division of costs. UN وفي دورتها الثالثة، وافقت اللجنة على جدول توزيع التكاليف.
    the Committee agreed to the proposal of the Chair to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and proceeded to act on the draft resolution. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    the Committee agreed to the proposal of the Chair to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and proceeded to act on the draft resolution. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    the Committee agreed to the postponement of consideration of the second periodic report of Senegal. UN وافقت اللجنة على إرجاء النظر في التقرير الدوري الثاني للسنغال.
    If the Committee agreed to the recommendations of ACABQ, a possible shortfall in resources for the implementation of those resolutions could occur; the use of the contingency fund might be a solution. UN فإذا وافقت اللجنة على توصيات اللجنة الاستشارية، يمكن أن يحدث عجز في الموارد اللازمة لتنفيذ هذه القرارات؛ واستخدام اعتماد الطوارئ يمكن أن يكون حلا.
    the Committee agreed to the proposal of the Chair to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and proceeded to act on the draft resolutions. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وشرعت في البت في مشروعي القرارين.
    the Committee agreed to the Chair's proposals. UN وقد وافقت اللجنة على مقترحات الرئيسة.
    If the Committee agreed to the proposal, it could immediately receive a summary record produced in one of the official languages instead of waiting for it to be translated into the other official languages and distributed simultaneously. UN وإذا وافقت اللجنة على الاقتراح، فيمكنها أن تتلقى على الفور المحضر الموجز المعد بلغـة مــن اللغات الرسمية بدلا من الانتظار إلى حين ترجمته إلى اللغات الرسمية اﻷخرى وتوزيعه في وقت متزامن.
    the Committee agreed to the schedule of division of costs contained in annex III to the present report. UN ووافقت اللجنة على جدول توزيع التكاليف الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    the Committee agreed to the Working Group's recommendations and adopted, at its forty-second session, a follow-up report submitted to it by the Working Group and, at its forty-third session, an oral follow-up report. UN ووافقت اللجنة على توصيات الفريق العامل واعتمدت أثناء دورتها الثانية والأربعين أحد تقارير المتابعة المقدم إليها من الفريق العامل واستمعت أثناء دورتها الثالثة والأربعين إلى تقرير متابعة شفوي.
    the Committee agreed to the proposed amendments. UN ووافقت اللجنة على التعديلات المقترحة.
    the Committee agreed to the above, on the following conditions: that any change of the flight schedule and/or change of aircraft must be communicated to the Committee for its approval and that any unauthorized stop over(s) would be likely to jeopardize future flights. UN ووافقت اللجنة على ذلك، رهنا بالشرطين التاليين: وجوب إبلاغها، التماسا لموافقتها، بأي تغيير في الجدول الزمني للرحلات الجوية أو بأي تغيير في الطائرات؛ واحتمال التأثير سلبا على الرحلات الجوية المقبلة إذا حدث في الرحلة توقف غير مأذون به.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to the establishment of the group. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق.
    He took it that the Committee agreed to the changes in the organization of work. UN ٤ - وأردف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة قد وافقت على التعديلات المدخلة على تنظيم اﻷعمال.
    the Committee agreed to the revised version of aAppendix IV. UN وأن اللجنة وافقت على النسخة المنقحة للتذييل الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more