"the committee also noted that the" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت اللجنة أيضا أن
        
    • ولاحظت اللجنة أيضاً أن
        
    • وأشارت اللجنة أيضا إلى أن
        
    • كما لاحظت اللجنة أن
        
    • كما أشارت اللجنة إلى أن
        
    • لاحظت اللجنة أيضا أن
        
    • ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة كذلك أن
        
    the Committee also noted that the sanction applied to the author, albeit one of criminal law, could not be categorized as excessively harsh. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن العقوبة المفروضة على صاحب البلاغ، وإن كانت في إطار القانون الجنائي، لا يمكن عدها مبالغا في شدتها.
    the Committee also noted that the structure was intended to be flexible, with the possibility of scaling up or down as the situation evolves. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الهدف في أن يكون الهيكل مرنا، مع إمكانية زيادته أو خفضه وفق تطور الأوضاع.
    the Committee also noted that the Government had indicated its intention to make a subsequent payment in 2012. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الحكومة قد أشارت إلى اعتزامها تسديد مبلغ لاحق في عام 2012.
    the Committee also noted that the household registration requirement could give rise to de facto discrimination against ethnic minorities. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن شروط تسجيل الأسر المعيشية قد تؤدي إلى تمييز بحكم الواقع ضد الأقليات الإثنية.
    the Committee also noted that the national courts had not yet issued any decisions regarding the application of the principle of the Convention. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المحاكم الوطنية لم تصدر حتى الآن أي قرارات فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الاتفاقية.
    the Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector, and particularly high in the informal economy. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن فجوة الأجور بين الجنسين بقيت أعلى في القطاع الخاص، ومرتفعة على نحو خاص في الاقتصاد غير الرسمي.
    the Committee also noted that the State party's assessment of the potential risk had been performed with due diligence. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقييم الدولة الطرف للخطر المحتمل قد تم بعناية على النحو الواجب.
    the Committee also noted that the State party's assessment of the potential risk had been performed with due diligence. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقييم الدولة الطرف للخطر المحتمل قد تم بعناية على النحو الواجب.
    the Committee also noted that the draft text referred to the fact that audit would be conducted in accordance with those same Regulations and Rules. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نص المشروع يشير إلى أن مراجعة الحسابات ستتم وفقا لذلك النظام وتلك القواعد.
    the Committee also noted that the symposiums had assisted the Lake Chad Basin Commission in initiating a pilot project aimed at restoring Lake Chad. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الندوات قد ساعدت لجنة حوض بحيرة تشاد على استهلال مشروع استرشادي يهدف إلى استصلاح البحيرة.
    the Committee also noted that the text of the Convention should not derogate from existing international instruments, such as International Labour Organization conventions. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نص الاتفاقية لا ينبغي أن يشذ عن الصكوك الدولية القائمة، من مثل اتفاقات منظمة العمل الدولية.
    the Committee also noted that the argument of the State party that the authors' community sought to monopolize representation of Vishnuism in Belarus did not form part of the domestic proceedings. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الحجة التي تمسكت بها الدولة الطرف من كون جماعة صاحب البلاغ تسعى إلى احتكار تمثيل المذهب الفيشنوي في بيلاروس لا تشكل جزءا من الإجراءات الداخلية.
    the Committee also noted that the collective agreement concerned the staff of an institution of public law implementing public policy. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الاتفاق الجماعي يتعلق بموظفي مؤسسة للقانون العام تنفذ سياسة عامة.
    the Committee also noted that the structure was intended to be flexible, with the possibility for scaling up or down as the situation evolves. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الهيكل صُمِّم ليكون مرنًا، مع إمكانية زيادة حجمه أو تخفيضه حسب تطورات الوضع.
    the Committee also noted that the points redistributed from the ceiling continued to decrease. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن النقاط المعاد توزيعها من الحد الأقصى استمرت في الانخفاض.
    the Committee also noted that the action team encouraged Member States to contribute to its report by sharing experiences and views on the way forward. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن فريق العمل يشجع الدول الأعضاء على الإسهام في تقريره بتقاسم الخبرات والآراء بشأن سبل المضي قدماً.
    the Committee also noted that the UN-SPIDER programme would require additional voluntary contributions to carry out all the activities planned for 2010, as well as of senior experts, provided as non-reimbursable loans, and associate experts. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن برنامج سبايدر يتطلب تبرعات إضافية لتنفيذ جميع الأنشطة المتوخاة في عام 2010، إلى جانب توفير عدد من كبار الخبراء، على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، وخبراء معاونين.
    the Committee also noted that the Office for Outer Space Affairs would inform member States about the account and invite them to make contributions. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيبلغ الدول الأعضاء بإنشاء الحساب المذكور ويدعوها إلى المساهمة فيه.
    Similarly, the Committee also noted that the Council further decided that States should take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery, including related materials. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.
    the Committee also noted that the third bidder had not complied with the minimum payload requirement of 4,000 kilograms shown in the invitation to bid. UN كما لاحظت اللجنة أن مقدم العطاء الثالث لم يستوف الحد الأدنى للحمولة البالغ 000 4 كيلوغرام والمحدد في دعوة تقديم العطاء.
    the Committee also noted that the designation of a single port of entry could be counterproductive if it simply encouraged illegal importers to transfer goods using false customs codes via other entry points. UN كما أشارت اللجنة إلى أن تعيين نقطة دخول وحيدة يمكن أن يكون لها تأثير عكسي إذا ما شجعت ببساطة المستوردين غير القانونيين على تحويل السلع باستخدام شفرات جمركية زائفة من خلال نقاط دخول أخرى.
    In 2006, in addition to the favourable overall evaluation, the Committee also noted that the relationship between the Fund and its consulting actuary had to be long-term in nature. UN وفي عام 2006، وبالإضافة إلى التقييم الشامل الإيجابي، لاحظت اللجنة أيضا أن العلاقة بين الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري لا بد وأن تكون طويلة الأمد بطبيعتها.
    the Committee also noted that the United Arab Emirates would host the eighth meeting of ICG in 2013. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ الإمارات العربية المتحدة سوف تستضيف الاجتماع الثامن للجنة الدولية في عام 2013.
    the Committee also noted that the Subcommittee had endorsed the report of the Working Group, which is contained in annex III to its report, including the elements of conclusions of the Working Group, contained in the appendix to annex III. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية أقرّت تقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثالث لتقريرها، بما في ذلك عناصر استنتاجات الفريق العامل، الواردة في تذييل المرفق الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more