"the committee also notes with concern the" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً
        
    • كما تلاحظ اللجنة مع القلق
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق
        
    • وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً
        
    • كما تلاحظ اللجنة بقلق ما
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق
        
    • كما تحيط اللجنة علماً مع القلق
        
    • كما تلاحظ اللجنة بقلق أن
        
    • كما تشير اللجنة بقلق إلى
        
    • كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم
        
    • وتشير اللجنة أيضا بقلق إلى
        
    • وتشير اللجنة كذلك مع القلق إلى
        
    • وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك
        
    the Committee also notes with concern the lack of coordination and collaboration among government agencies in data collection and the inadequate technical capabilities for data collection, analysis, and reporting. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً الافتقار إلى التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحكومية فيما يتعلق بجمع البيانات، وعدم كفاية القدرات التقنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها.
    the Committee also notes with concern the significant disparities between urban and rural areas in birth registration. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق التفاوت الكبير بين المناطق الحضرية والريفية في تسجيل المواليد.
    the Committee also notes with concern the particularly marginalized situation of the Batwa women. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق حالة التهميش الكبير الذي تعيشه نساء `الباتوا`.
    the Committee also notes with concern the lack of an explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود حظر صريح على العقوبة الجسدية في مؤسسات الرعاية البديلة.
    the Committee also notes with concern the " more likely than not " standard the State party uses in nonrefoulement procedures. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً معيار " المرجح " الذي تستخدمه الدولة الطرف في إطار إجراءات عدم الإعادة القسرية.
    the Committee also notes with concern the reports of the expressions of racial discrimination and xenophobia in the State party. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما يُنشر من تقارير عن استخدام تعابير تنطوي على تمييز عنصري وكره للأجانب في الدولة الطرف.
    the Committee also notes with concern the inadequate facilities in institutions and lack of continuous training and skill development for staff of care institutions. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم كفاية التسهيلات المتاحة في المؤسسات، والافتقار إلى برامج مستمرة لتدريب العاملين في مؤسسات تقديم الرعاية وتنمية مهاراتهم.
    the Committee also notes with concern the lack of information on whether the Convention could be or has been enforced directly in national courts. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدّم معلومات حول ما إذا كان من الممكن، أو ما إذا كان قد حدث فعلاً، إنفاذ أحكام الاتفاقية بشكل مباشر في المحاكم الوطنية.
    the Committee also notes with concern the high rate of maternal and infant mortality, and the low number of births that are assisted by a skilled attendant, especially in rural areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً ارتفاع معدل وفيات الأمهات والرضع، وانخفاض عدد الولادات بمساعدة مولدات ماهرات، لا سيما في المناطق الريفية.
    the Committee also notes with concern the shortage of schools, kindergarten classes and material facilities such as furniture, lavatories and security. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق العجز في عدد المدارس وفصول رياض الأطفال والمرافق من المواد مثل الأثاث ودورات المياه والأمن.
    the Committee also notes with concern the increase in homelessness among the immigrant population in the State party. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع نسبة التشرد في أوساط المهاجرين في الدولة الطرف.
    the Committee also notes with concern the lack of comparative data at the federal level on offences related to the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق الافتقار إلى بيانات مقارنة على المستوى الفيدرالي بشأن الجرائم المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    273. the Committee also notes with concern the increasing incidence of violence against women, in particular domestic violence. UN 273- وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق تزايد العنف ضد المرأة، وبشكل خاص العنف المنزلي.
    the Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق نقصان الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    the Committee also notes with concern the persistence of gender stereotypes that discriminate against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تنطوي على التمييز ضد المرأة.
    the Committee also notes with concern the absence of national legislation on intercountry adoptions. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً عدم وجود تشريع وطني بشأن التبني على الصعيد الدولي.
    the Committee also notes with concern the criminal investigations instituted against women defending reproductive rights, as well as the de facto constraints that limit the enjoyment of the right to freedom of association by organizations of human rights defenders (arts. 2, 12 and 16). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما تعرضت له نساء يناضلن لإعمال حقوق الإنجاب من تحقيقات جنائية، وما تسببه القيود المفروضة بحكم الأمر الواقع من تعطيل لإعمال الحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة لمنظمات المدافعين عن حقوق الإنسان. (المواد 2 و12 و16)
    the Committee also notes with concern the lack of adequate health facilities and services for women, including for mental health needs. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق الافتقار إلى المرافق والخدمات الصحية الملائمة للنساء، بما في ذلك ما يتعلق باحتياجات الصحة العقلية.
    the Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق عدم ملاءمة الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص الموجهة للأطفال المعوقين.
    the Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين.
    the Committee also notes with concern the absence of penalties under the State party's law for acts such as marital rape and breast-ironing. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الأفعال الأخرى مثل اغتصاب الزوج لزوجته وكي الصدر لا تُعاقب عليها تشريعات الدولة الطرف.
    the Committee also notes with concern the lack of data regarding the effectiveness and knowledge of policies promoting adolescents' access to and delivery of family planning and contraceptives in light of the persistent high rates of teenage pregnancy, many of which may result in unsafe abortion. UN كما تشير اللجنة بقلق إلى نقص البيانات بشأن فعالية وتعميم السياسات التي تعزز إمكانية حصول المراهقات على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل في ضوء تواصل ارتفاع معدلات حمل المراهقات، وهي الحالات التي قد ينتج عن كثير منها إجهاض غير مأمون.
    the Committee also notes with concern the lack of specific legislation concerning domestic violence. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تشريعات محددة تتعلق بالعنف المنزلي.
    the Committee also notes with concern the paucity of socio-economic data provided in the current report and underlines the importance and value it attaches to such data. UN وتشير اللجنة أيضا بقلق إلى ندرة البيانات الاجتماعية والاقتصادية الواردة في التقرير الحالي وتؤكد على ما توليه من أهمية وقيمة لهذه البيانات.
    the Committee also notes with concern the reports of collective punishment for relatives of terrorist suspects, such as the burning of family homes, and harassment, threats and reprisals against judges and victims and their families and regrets the failure on the part of the State party to provide effective protection to the persons concerned. (arts. 6, 7, 9 and 10) UN وتشير اللجنة كذلك مع القلق إلى تقارير عن عقوبات جماعية يتعرض لها أقارب المشتبه بأنهم من الإرهابيين، مثل حرق بيوت الأسر، والمضايقة، والتهديدات وعمليات الانتقام ضد القضاة والضحايا وأُسرهم، وتأسف لعدم تقديم الدولة الطرف الحماية الفعالة للأشخاص المعنيين. (المواد 6 و7 و9 و10)
    the Committee also notes with concern the scale of deforestation, which has forced indigenous peoples to leave territories traditionally occupied or used by them, and in spite of Act No. 2633 on forest protection. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك نطاق إزالة الغابات الذي أجبر السكان الأصليين على للنزوح من مناطقهم التقليدية، بالرغم من صدور القرار رقم 2633 بشأن حماية الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more