"the committee and in" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة وفي
        
    • على اللجنة أو في
        
    • للجنة وفي
        
    Our affirmative vote in the Committee and in the plenary reflects our commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتصويتنا اﻹيجابي في اللجنة وفي الجلسة العامة يعكس التزامنا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Therefore, we are pleased to join the consensus on the adoption of the draft resolution in the Committee and in the General Assembly. UN ولذلك، يسرنا أن ننضم إلى توافق الآراء على اعتماد مشروع القرار في اللجنة وفي الجمعية العامة.
    It was to be hoped that the discussions in the Committee and in the Sixth Committee would help to identify the best ways of ensuring staff security and safety. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تساعد المناقشات في اللجنة وفي اللجنة السادسة في تحديد أفضل السبل لكفالة أمن الموظفين وسلامتهم.
    The various views expressed and proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. UN وتظهر مختلف اﻵراء التي أعرب عنها والمقترحات التي قدمت في المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها.
    Furthermore, he has been and is still represented, both in the case before the Committee and in the case pending at the national level, by an active and forceful lawyer. UN وعلاوة على ذلك، فهو ممثَّل ولا يزال بمحامية نشطة وفعالة سواء في القضية المعروضة على اللجنة أو في القضية قيد النظر على الصعيد الوطني.
    The various views expressed and proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها مختلف الآراء المعرب عنها والاقتراحات التي طرحت.
    It was therefore prepared to participate actively in the work of the Committee and in the working group set up for that purpose. UN وهي لذلك مستعدة للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وفي الفريق العامل الذي سينشأ لهذا الغرض.
    His country was prepared to participate fully and actively in the relevant preparatory work, both in the Committee and in the working group set up for that purpose. UN وذكر أن بلده مستعد للمشاركة التامة النشطة في اﻷعمال التحضيرية ذات الصلة، في اللجنة وفي الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض على السواء.
    However, the concept of " self-government " was not defined in the Charter, and that had made it difficult to understand the case of Puerto Rico in the Committee and in other forums. UN بيد أن الميثاق لا يقدم تعريفا لمفهوم " الحكم الذاتي " ، الأمر الذي صعَّب فهم قضية بورتوريكو في اللجنة وفي محافل أخرى.
    At the national level, increased collaboration in the design and implementation of technical assistance projects is enhancing support to States Parties in the preparation of reports to the Committee and in following up on the recommendations formulated by the Committee. UN وتؤدي زيادة التعاون في تصميم وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية، على الصعيد الوطني، إلى تحسين الدعم المقدم إلى الدول اﻷطراف في إعداد التقارير المرفوعة إلى اللجنة وفي متابعة التوصيات التي تعدها اللجنة.
    In closing, he said that the expertise of his many colleagues in the delegation would be instrumental in preparing replies to the questions put by the Committee and in finding ways to implement the Convention in Bhutan. UN وفي ختام كلمته قال إن الخبرة التي يتمتع بها كثير من زملائه في الوفد ستكون مفيدة في إعداد الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة وفي إيجاد السبل لتنفيذ الاتفاقية في بوتان.
    I should also like to highlight with appreciation the substantive political support and advice provided by the Department of Political Affairs, whose input has been invaluable in the work of the Committee and in the implementation of its mandate. UN كما أود أن أنوه مع التقدير بالدعم السياسي الكبير والنصح اللذين قدمتهما إدارة الشؤون السياسية، التي كانت مساهمتها قيِّمة في عمل اللجنة وفي تنفيذ ولايتها.
    I should also like to highlight with appreciation the substantive political support and advice provided by the Department of Political Affairs, whose input has been invaluable in the work of the Committee and in the implementation of its mandate. UN كما أود أن أشير مع التقدير إلى الدعم السياسي الموضوعي والنصح اللذين تقدمهما إدارة الشؤون السياسية، التي شاركت في عمل اللجنة وفي تنفيذ ولايتها بمساهمة لا تقدر بثمن.
    MERCOSUR and Bolivia and Chile had spoken on the question of the Malvinas Islands time and again at meetings of the Committee and in other international forums, and their position remained unchanged. UN لقد تكلمت دول السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي بشأن مسألة جزر مالفيناس المرة تلو المرة في اجتماعات اللجنة وفي محافل دولية أخرى، وما برح موقفها على حاله.
    She urged the members of the Committee to participate, by action in the Committee and in their home countries, in meeting the common challenge of ensuring that, instead of dying from armed conflicts and AIDS, children enjoyed their rights to survive, to grow and to fulfil their potential. UN وحثت أعضاء اللجنة على المشاركة بالعمل في اللجنة وفي بلدانهم ومواجهة التحدي المشترك لضمان أن يتمتع اﻷطفال بحقوقهم في البقاء على قيد الحياة وفي النمو وتحقيق إمكاناتهم بدلا من الموت بسبب الصراع المسلح واﻹيدز.
    UNCTAD has had the occasion of reviewing such developments in previous sessions of the Committee and in the documentation prepared by the secretariat. UN وقد اتيحت لﻷونكتاد الفرصة لاستعراض هذه التطورات في دورات سابقة من دورات اللجنة وفي الوثائق التي أعدتها أمانته)٢١(.
    Paragraph 28 reminded States parties that they must demonstrate the legal basis for restrictions on freedom of movement in their reports to the Committee and in their comments on a communication. UN 25- وذكّرت الفقرة 28 الدول الأطراف بضرورة إثبات الأساس القانوني الذي تستند إليه القيود المفروضة على حرية التنقل في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة وفي التعليقات التي تبديها على أي بلاغ من البلاغات.
    It was also agreed that references to " tax evasion " or " [abusive] tax avoidance " would be consistent throughout the document and with other work done by the Committee and in other forums. UN واتُفِقَ أيضا على أن تكون الإشارات إلى " التهرب من دفع الضرائب " أو " التجنب [التحايلي] للضرائب " متسقة في جميع أجزاء الوثيق وفي الأعمال الأخرى التي تضطلع بها اللجنة وفي المحافل الأخرى.
    That delegation was of the view that any new proposals should not establish a new interpretation of the existing provisions of international space law and that the language of and the definitions contained in such proposals should be clear and consistent with the language and terminology used both by the Committee and in international space law. UN ورأى ذلك الوفد أنه لا ينبغي لأيِّ مقترحات جديدة أن تطرح تفسيراً جديداً للأحكام القائمة للقانون الدولي للفضاء، وأنَّ صياغة تلك المقترحات والتعاريف الواردة فيها ينبغي أن تكون واضحة ومتَّسقة مع الصياغة والمصطلحات المستخدمة في اللجنة وفي القانون الدولي للفضاء.
    67. Furthermore, LA provided substantive legal advice, as well as organizational support, to the Compliance Committee of the Kyoto Protocol, both during the meetings of the Committee and in the intersessional period. UN 67- وعلاوة على ذلك، قدم البرنامج المشورة القانونية الموضوعية والدعم التنظيمي إلى لجنة الامتثال التابعة لبروتوكول كيوتو، وذلك أثناء اجتماعات اللجنة وفي فترة ما بين الدورات.
    Furthermore, he has been and is still represented, both in the case before the Committee and in the case pending at the national level, by an active and forceful lawyer. UN وعلاوة على ذلك، فهو ممثَّل ولا يزال بمحامية نشطة وفعالة سواء في القضية المعروضة على اللجنة أو في القضية قيد النظر على الصعيد الوطني.
    UNIFEM was committed to playing a greater role in lobbying for greater support for the Committee and in disseminating the Committee's findings, and it was willing to set up task forces on the national level. UN وقالت إن الصندوق ملتزم بالقيام بدور أعظم في الحصول على مزيد من الدعم للجنة وفي تعميم النتائج التي تتوصل اليها، وهو على استعداد ﻹنشاء فرق عمل على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more