"the committee and the states parties" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة والدول الأطراف
        
    • اللجنة والدول اﻷطراف من
        
    It was crucial that those procedures be considered as a process of dialogue between the Committee and the States parties. UN ومن الأهمية الحاسمة النظر إلى هذه الإجراءات على أنها عملية حوار بين اللجنة والدول الأطراف.
    The draft resolution thus sent an incongruous signal to the Committee and the States parties. UN ومن ثم فإن مشروع القرار يبعث برسالة خاطئة إلى اللجنة والدول الأطراف.
    The British authorities welcomed the implementation of a follow-up procedure for concluding observations, which fostered interaction between the Committee and the States parties between considerations of periodic reports. UN وقال إن السلطات البريطانية أحاطت علماً مع التقدير بإجراء متابعة الملاحظات الختامية، الذي يشجع التفاعل بين اللجنة والدول الأطراف في الفترة الفاصلة بين عمليتي استعراض التقارير الدورية.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN فمن شأن المبادئ التوجيهية أن تساعد على ضمان تقديم التقارير بطريقة موحدة، كيما تتمكن اللجنة والدول اﻷطراف من الحصول على صورة كاملة عن مدى تنفيذ الاتفاقية والتقدم المحرز في هذا الشأن.
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN فمن شأن المبادئ التوجيهية أن تساعد على ضمان تقديم التقارير بطريقة موحدة، كيما تتمكن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة عن مدى تنفيذ الاتفاقية والتقدم المحرز في هذا الشأن.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعيـة العامـة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN فمن شأن المبادئ التوجيهية أن تساعد على ضمان تقديم التقارير بطريقة موحدة، كيما تتمكن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة عن مدى تنفيذ الاتفاقية والتقدم المحرز في هذا الشأن.
    The Committee believes that the report is mistaken in its appreciation of the role of concluding observations, which should be understood not as the outcome of a judicial process but as a step in an ongoing dialogue between the Committee and the States parties. UN وتعتقد اللجنة أن التقرير قد أخطأ في تقييمه لدور الملاحظات الختامية التي ينبغي ألا يُنظر إليها على أنها أمر قضائي بل يجب اعتبارها خطوة في حوار مستمر بين اللجنة والدول الأطراف.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    The Advisory Committee was also of the opinion that the Committee and the States parties should consider adopting reporting guidelines that could limit the length of reports of States parties and streamline their structure and content. UN كما ذهبت اللجنة الاستشارية إلى رأي مفاده أن على اللجنة والدول الأطراف النظر في اعتماد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير تحد من طول التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتبسط من هيكلها ومحتواها.
    The Advisory Committee was also of the opinion that the Committee and the States parties should consider adopting reporting guidelines that could limit the length of reports of States parties and streamline their structure and content. UN كما ذهبت اللجنة الاستشارية إلى رأي مفاده أن على اللجنة والدول الأطراف النظر في اعتماد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير تحد من طول التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتبسط من هيكلها ومحتواها.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    11. Ms. Gendi (Egypt) said that it was important to maintain ongoing discussion and dialogue between the Committee and the States parties. UN 11 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن من المهم استمرار المناقشة والحوار بين اللجنة والدول الأطراف.
    the Committee and the States parties discussed the following issues: the methods of work of the Committee; the harmonization of working methods between treaty bodies; the optional reporting procedure of the Committee, which consists of lists of issues to be transmitted prior to the submission of periodic reports; and general comments. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ والإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة.
    the Committee and the States parties discussed the following issues: the methods of work of the Committee; the harmonization of working methods between treaty bodies; the optional reporting procedure of the Committee, which consists of lists of issues to be transmitted prior to the submission of periodic reports; and general comments. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ توحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ الإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي ينبغي إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ التعليقات العامة.
    4. The Committee considers that the reporting process entails an ongoing reaffirmation by States parties of their commitment to respect and ensure observance of the rights enshrined in the Convention and serves as the essential vehicle for the establishment of a meaningful dialogue between the Committee and the States parties. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على إعادة تأكيد مستمرة من جانب الدول الأطراف لالتزامها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين اللجنة والدول الأطراف.
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN فمن شأن المبادئ التوجيهية أن تساعد على ضمان تقديم التقارير بطريقة موحدة، كيما تتمكن اللجنة والدول اﻷطراف من الحصول على صورة كاملة عن مدى تنفيذ الاتفاقية والتقدم المحرز في هذا الشأن.
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN فمن شأن المبادئ التوجيهية أن تساعد على ضمان تقديم التقارير بطريقة موحدة، كيما تتمكن اللجنة والدول اﻷطراف من الحصول على صورة كاملة عن مدى تنفيذ الاتفاقية والتقدم المحرز في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more