"the committee appreciated the" - Translation from English to Arabic

    • وتعرب اللجنة عن تقديرها
        
    • وأعربت اللجنة عن تقديرها
        
    • أعربت اللجنة عن تقديرها
        
    • وأضافت أن اللجنة تقدر
        
    • وعبَّرت عن تقديرها
        
    • اللجنة تقدّر
        
    • اللجنة تقدِّر
        
    the Committee appreciated the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    the Committee appreciated the presence of the delegation, which provided some helpful clarifications in responding to several of the Committee's questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور الوفد، وتقديمه بعض اﻹيضاحات المفيدة رداً على العديد من أسئلة اللجنة.
    the Committee appreciated the presence of a cross-sectoral delegation which provided additional information. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحضور وفد شامل لعدة قطاعات قدم معلومات إضافية.
    the Committee appreciated the attendance of the representatives of Ukraine at its forty-ninth meeting to discuss the matter. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحضور ممثلين عن أوكرانيا في اجتماعها التاسع والأربعين لمناقشة هذا الأمر.
    the Committee appreciated the information provided by Saybolt and requested that such briefings be held on a regular basis. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها سايبولت وطلبت عقد هذه الجلسات لﻹحاطة الموجزة على أساس منتظم.
    the Committee appreciated the accessibility evaluation carried out in 2012 by a consortium of private entities. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للتقييم الذي أجراه عام 2012 اتحاد من الهيئات الخاصة عن الترتيبات التيسيرية.
    the Committee appreciated the frank and constructive dialogue with the delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أُجري مع الوفد.
    the Committee appreciated the presence of a competent delegation which provided helpful information to the Committee in addressing some of its questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد مختص زود اللجنة بمعلومات مفيدة في معالجة بعض ما طرحته من أسئلة.
    the Committee appreciated the presence of a competent delegation which provided helpful information to the Committee in addressing some of its questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد مختص زود اللجنة بمعلومات مفيدة في معالجة بعض ما طرحته من أسئلة.
    the Committee appreciated the presence of the delegation, which provided some helpful clarifications in responding to several of the Committee's questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور الوفد، وتقديمه بعض اﻹيضاحات المفيدة ردا على العديد من أسئلة اللجنة.
    the Committee appreciated the cooperation shown by the representative of the State party, as well as the representative's willingness to answer the many questions raised by its members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لممثل الدولة الطرف للتعاون الذي قدمه والاستعداد الذي أبداه لﻹجابة على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    the Committee appreciated the assistance provided by Lloyd's Register of Shipping in ascertaining the status and relevant particulars of certain vessels. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة التي قدمتها هيئة سجل اللويد للنقل البحري في التأكد من وضع بعض السفن والتفاصيل المتعلقة بها.
    the Committee appreciated the assessment of fraud risk scenarios and controls and is looking forward to receiving updates on annual reviews. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لتقييم سيناريوهات مخاطر الغش وضوابطه وعن تطلعها لتلقي معلومات مستكملة عن عمليات الاستعراض السنوية.
    19. the Committee appreciated the report of OIOS and took note of the recommendations contained therein. UN 19 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه.
    the Committee appreciated the open and self-critical manner in which the representatives of the Government provided both necessary and additional information, addressed the issues raised, and discussed the difficulties encountered in implementing the Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للأسلوب الصريح القائم على النقد الذاتي الذي انتهجه ممثلو الحكومة في توفير المعلومات اللازمة والإضافية والتصدي للمسائل المثارة ومناقشة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية.
    the Committee appreciated the transparent presentation of the assumptions on which the budget was predicated and the specific manner in which estimates were derived. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للعرض الواضح للافتراضات التي تأسست عليها الميزانية، وللطريقة المحددة التي اتبعت في الوصول إلى التقديرات.
    the Committee appreciated the presence of a highly competent delegation which provided in-depth helpful information to the Committee in response to its questions and thus allowed it to obtain a clearer view of the overall human rights situation in Bolivia. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لوجود وفد على درجة عالية من الكفاءة وفر للجنة معلومات مفيدة متعمقة في الرد على أسئلتها مما أتاح لها الحصول على صورة أوضح لحالة حقوق اﻹنسان إجمالا في بوليفيا.
    the Committee appreciated the presence of a highly competent delegation which provided in—depth helpful information to the Committee in addressing its questions and thus allowed it to obtain a clearer view of the overall human rights situation in the State party. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لوجود وفد على درجة عالية من الكفاءة وفر للجنة معلومات مفيدة متعمقة في توجيه أسئلتها مما أتاح لها الحصول على صورة أوضح لحالة حقوق اﻹنسان إجمالاً في الدولة الطرف.
    the Committee appreciated the secretariats' efforts in preparing a well-structured work pogramme and proposed the endorsement of ECA programme of work. UN 92- أعربت اللجنة عن تقديرها لجهود الأمانة في إعداد برنامج العمل الجيد التصميم وأوصت بإقراره.
    18. the Committee appreciated the presence of non-governmental organizations, which had presented their own assessment of States' shortcomings in complying with the Convention. UN 18 - وأضافت أن اللجنة تقدر وجود المنظمات غير الحكومية، التي قدمت تقييمها الخاص بها لتقصير الدول الأطراف في الامتثال للاتفاقية.
    the Committee appreciated the number of results already in evidence due to the joint efforts of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women to implement the recommendations made by the Commission three years ago. UN وعبَّرت عن تقديرها لعدد النتائج التي تم تحقيقها فعلا بفضل الجهود المشتركة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة، تنفيذا للتوصيات التي قدمتها اللجنة قبل ثلاث سنوات.
    the Committee appreciated the extension of its meeting time granted under General Assembly resolution 62/218, pending the entry into force of the amendment to the Convention, which had been accepted by 64 States parties. UN وأضافت أن اللجنة تقدّر مد فترة اجتماعها الممنوحة بموجب قرار الجمعية العامة 62/218، رهناً بدخول التعديل للاتفاقية موضع التنفيذ، والذي قبلته 64 دولة عضو.
    The CHAIRPERSON said that the Committee appreciated the Government's decision to update its fifth periodic report in the light of developments since its submission in October 1999. UN 29- الرئيس قال إن اللجنة تقدِّر قرار الحكومة بتحديث تقريرها الدوري الخامس في ضوء التطورات التي حدثت منذ تقديمه في تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more