"the committee as an observer" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة بصفة مراقب
        
    • اللجنة كمراقب
        
    Accordingly, the following State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer: Cuba. UN وبناء على ذلك، حضر ممثل الدولة التالية التي ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب: كوبا.
    The Secretariat has since been participating in meetings of the Committee as an observer on an ad hoc basis, pending a final decision on its request. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت الأمانة تشارك في اجتماعات تلك اللجنة بصفة مراقب على أساس مؤقت إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طلبها.
    It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer. UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    The Committee approved the request by the Bolivarian Republic of Venezuela to participate in the work of the Committee as an observer. UN وافقت اللجنة على طلب جمهورية فنـزويلا البوليفارية المشاركة في أعمال اللجنة كمراقب.
    It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    The Committee approved the request by Saudi Arabia to participate in the work of the Committee as an observer. UN وافقت اللجنة على طلب المملكة العربية السعودية المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    In terms of rule 44, the State of Palestine participated in the work of the Committee as an observer. UN وبموجب المادة 44، شاركت دولة فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer; UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    In this respect, the Committee welcomes the decision of the Government of South Africa to participate in the work of the Committee as an observer. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة بقرار حكومة جنوب أفريقيا بالمشاركة في عمل اللجنة بصفة مراقب.
    2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    In accordance with established practice, Palestine participated in the work of the Committee as an observer, attended all of its meetings and made observations and proposals for consideration by the Committee and its Bureau. UN ووفقا للممارسة المرعية، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب وحضر المراقب الدائم عن فلسطين جميع جلسات اللجنة، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    27. He took it that the Committee wished to grant the request of the Commission of the African Union to participate in the work of the Committee as an observer. UN 27 - واعتبر أن اللجنة تود تلبية طلب لجنة الاتحاد الأفريقي للمشاركة في عمل اللجنة بصفة مراقب.
    In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. UN ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة في منظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب ومع حضور جميع اجتماعاتها وتقديم ملاحظات ومقترحات لتنظر فيها اللجنة.
    In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. UN ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة في منظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب ومع حضور جميع اجتماعاتها وتقديم ملاحظات ومقترحات لتنظر فيها اللجنة.
    I invite States that support the objectives and activities of our Committee but that have not yet participated in its work as members or observers to do so, as has South Africa, which has just become a part of the Committee as an observer. UN وإنني أدعو الدول التي تؤيد أهداف وأنشطة لجنتنا، ولكنها لم تساهم بعد في عملها كأعضاء أو كمراقبين، أن تفعل ذلك اﻵن، مثلما فعلت جنوب أفريقيا، التي أصبحت توا جزءا من اللجنة بصفة مراقب.
    In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. UN ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة في منظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب ومع حضور جميع اجتماعاتها وتقديم ملاحظات ومقترحات لتنظر فيها اللجنة.
    14. On 17 November 1998, the Government of Yemen, in a note verbale addressed to the Chairman of the Committee, informed him of its decision to take part in the work of the Committee as an observer. UN ٤١ - وفي ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، أبلغت الحكومة اليمنية رئيس اللجنة، بمذكرة شفوية وجهتها إليه، قرارها بالمشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    17. On 20 August 1996, the Government of South Africa, in a note verbale addressed to the Chairman of the Committee, informed him of its decision to participate in the work of the Committee as an observer. UN ١٧ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، أبلغت حكومة جنوب أفريقيا رئيس اللجنة، في مذكرة شفوية موجهة إليه، بقرارها بالمشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    Request by the Bolivarian Republic of Venezuela to participate in the work of the Committee as an observer UN طلب جمهورية فنزويلا البوليفارية المشاركة في أعمال اللجنة كمراقب
    The Committee welcomed the decision of the Government of South Africa to participate in the Committee as an observer. UN رحبت اللجنة بقرار حكومة جنوب أفريقيا بالمشاركة في اللجنة كمراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more